Matthew 12:29
Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், பலவானை முந்திக் கட்டினாலொழிய பலவானுடைய வீட்டிற்குள் ஒருவன் புகுந்து, அவன் உடைமைகளை எப்படிக் கொள்ளையிடமுடியும்? கட்டினானேயாகில், அவன் வீட்டைக் கொள்ளையிடலாம்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் வலிமையான மனிதனின் வீட்டுக்குள் புகுந்து திருட நினைத்தால், முதலில் அவ்வலிமையான மனிதனைக் கட்டிப்போட வேண்டும். பின்னரே, அவன் அவ்வலிமையான மனிதனின் வீட்டிலிருந்து பொருட்களைத் திருட முடியும்.
Thiru Viviliam
முதலில் வலியவரைக் கட்டினாலன்றி எப்படி அவ்வலியவருடைய வீட்டுக்குள் நுழைந்து அவருடைய பொருள்களைக் கொள்ளையிட முடியும்? அவரைக் கட்டிவைத்த பிறகுதான் அவருடைய வீட்டைக் கொள்ளையிட முடியும்.
King James Version (KJV)
Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
American Standard Version (ASV)
Or how can one enter into the house of the strong `man,’ and spoil his goods, except he first bind the strong `man’? and then he will spoil his house.
Bible in Basic English (BBE)
Or how may one go into a strong man’s house and take his goods, if he does not first put cords round the strong man? and then he may take his goods.
Darby English Bible (DBY)
Or how can any one enter into the house of the strong [man] and plunder his goods, unless first he bind the strong [man]? and then he will plunder his house.
World English Bible (WEB)
Or how can one enter into the house of the strong man, and plunder his goods, unless he first bind the strong man? Then he will plunder his house.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Or how is one able to go into the house of the strong man, and to plunder his goods, if first he may not bind the strong man? and then his house he will plunder.
மத்தேயு Matthew 12:29
அன்றியும் பலவானை முந்திக் கட்டினாலொழியப் பலவானுடைய வீட்டுக்குள் ஒருவன் புகுந்து, அவன் உடைமைகளை எப்படிக் கொள்ளையிடக்கூடும்? கட்டினானேயாகில், அவன் வீட்டைக் கொள்ளையிடலாம்.
Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
| ἢ | ē | ay | |
| πῶς | pōs | pose | |
| δύναταί | dynatai | THYOO-na-TAY | |
| τις | tis | tees | |
| εἰσελθεῖν | eiselthein | ees-ale-THEEN | |
| εἰς | eis | ees | |
| τὴν | tēn | tane | |
| οἰκίαν | oikian | oo-KEE-an | |
| τοῦ | tou | too | |
| ἰσχυροῦ | ischyrou | ee-skyoo-ROO | |
| καὶ | kai | kay | |
| τὰ | ta | ta | |
| σκεύη | skeuē | SKAVE-ay | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| διαρπάσαι, | diarpasai | thee-ar-PA-say | |
| ἐὰν | ean | ay-AN | |
| μὴ | mē | may | |
| πρῶτον | prōton | PROH-tone | |
| δήσῃ | dēsē | THAY-say | |
| τὸν | ton | tone | |
| ἰσχυρόν, | ischyron | ee-skyoo-RONE | |
| καὶ | kai | kay | |
| τότε | tote | TOH-tay | |
| τὴν | tēn | tane | |
| οἰκίαν | oikian | oo-KEE-an | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| διαρπάσει | diarpasei | thee-ar-PA-see |
Cross Reference
Isaiah 53:12
Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he has poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
Mark 3:27
No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
Isaiah 49:24
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?
Luke 11:21
When a strong man armed keeps his palace, his goods are in peace:
1 John 3:8
He that commits sin is of the devil; for the devil sins from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
1 John 4:4
All of you are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
Revelation 12:7
And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels,
Revelation 20:1
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
Revelation 20:7
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison,
Tags அன்றியும் பலவானை முந்திக் கட்டினாலொழியப் பலவானுடைய வீட்டுக்குள் ஒருவன் புகுந்து அவன் உடைமைகளை எப்படிக் கொள்ளையிடக்கூடும் கட்டினானேயாகில் அவன் வீட்டைக் கொள்ளையிடலாம்
Matthew 12:29 Concordance Matthew 12:29 Interlinear Matthew 12:29 Image