Mark 9:39
But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு இயேசு: அவனைத் தடுக்கவேண்டாம்; என் நாமத்தினாலே அற்புதம் செய்கிறவன் எளிதாக என்னைக்குறித்துத் தீங்கு சொல்லமாட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசுவோ, “அவனை நிறுத்தாதீர்கள், எவனொருவன் என் பெயரைப் பயன்படுத்தி வல்லமையான செயல்களைச் செய்கிறானோ அவன் எனக்கு எதிராகத் தீயவற்றைச் செய்யமாட்டான்.
Thiru Viviliam
அதற்கு இயேசு கூறியது: “தடுக்க வேண்டாம். ஏனெனில், என் பெயரால் வல்லசெயல் புரிபவர் அவ்வளவு எளிதாக என்னைக் குறித்து இகழ்ந்து பேச மாட்டார்.
King James Version (KJV)
But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
American Standard Version (ASV)
But Jesus said, Forbid him not: for there is no man who shall do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
Bible in Basic English (BBE)
But Jesus said, Say not so: for there is no man who will do a great work in my name, and be able at the same time to say evil of me.
Darby English Bible (DBY)
But Jesus said, Forbid him not; for there is no one who shall do a miracle in my name, and be able soon [after] to speak ill of me;
World English Bible (WEB)
But Jesus said, “Don’t forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus said, `Forbid him not, for there is no one who shall do a mighty work in my name, and shall be able readily to speak evil of me:
மாற்கு Mark 9:39
அதற்கு இயேசு: அவனைத் தடுக்கவேண்டாம்; என் நாமத்தினாலே அற்புதஞ்செய்கிறவன் எளிதாய் என்னைக்குறித்துத் தீங்கு சொல்லமாட்டான்.
But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
| ὁ | ho | oh | |
| δὲ | de | thay | |
| Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| Μὴ | mē | may | |
| κωλύετε | kōlyete | koh-LYOO-ay-tay | |
| αὐτόν | auton | af-TONE | |
| οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES | |
| γάρ | gar | gahr | |
| ἐστιν | estin | ay-steen | |
| ὃς | hos | ose | |
| ποιήσει | poiēsei | poo-A-see | |
| δύναμιν | dynamin | THYOO-na-meen | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| τῷ | tō | toh | |
| ὀνόματί | onomati | oh-NOH-ma-TEE | |
| μου | mou | moo | |
| καὶ | kai | kay | |
| δυνήσεται | dynēsetai | thyoo-NAY-say-tay | |
| ταχὺ | tachy | ta-HYOO | |
| κακολογῆσαί | kakologēsai | ka-koh-loh-GAY-SAY | |
| με· | me | may |
Cross Reference
1 Corinthians 12:3
Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calls Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Spirit.
Matthew 7:22
Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in your name? and in your name have cast out devils? and in your name done many wonderful works?
Mark 10:13
And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.
Acts 19:13
Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the LORD Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preaches.
1 Corinthians 9:27
But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.
1 Corinthians 13:1
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
Philippians 1:18
What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.
Matthew 13:28
He said unto them, An enemy has done this. The servants said unto him, Will you then that we go and gather them up?
Tags அதற்கு இயேசு அவனைத் தடுக்கவேண்டாம் என் நாமத்தினாலே அற்புதஞ்செய்கிறவன் எளிதாய் என்னைக்குறித்துத் தீங்கு சொல்லமாட்டான்
Mark 9:39 Concordance Mark 9:39 Interlinear Mark 9:39 Image