Mark 5:5
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
Tamil Indian Revised Version
அவன் எப்பொழுதும் இரவும் பகலும், மலைகளிலும் கல்லறைகளிலும் இருந்து, சத்தம்போட்டு, கல்லுகளினால் தன்னைத்தானே காயப்படுத்திக்கொண்டிருந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
இரவும், பகலும் அவன் கல்லறைக் குகைகளைச் சுற்றியும் மலைப் பகுதிகளிலும் திரிந்துகொண்டிருந்தான். அவன் கூக்குரலிட்டுக்கொண்டும், கற்களால் தன்னைக் காயப்படுத்திக்கொண்டும் இருந்தான்.
Thiru Viviliam
அவர் இரவு பகலாய் எந்நேரமும் கல்லறைகளிலும் மலைகளிலும் கூச்சலிட்டுக் கொண்டிருந்தார்; தம்மையே கற்களால் காயப்படுத்தி வந்தார்.
King James Version (KJV)
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
American Standard Version (ASV)
And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
Bible in Basic English (BBE)
And all the time, by day and by night, in the place of the dead, and in the mountains, he was crying out and cutting himself with stones.
Darby English Bible (DBY)
And continually night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying and cutting himself with stones.
World English Bible (WEB)
Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
Young’s Literal Translation (YLT)
and always, night and day, in the mountains, and in the tombs he was, crying and cutting himself with stones.
மாற்கு Mark 5:5
அவன் எப்பொழுதும் இரவும் பகலும், மலைகளிலும் கல்லறைகளிலும் இருந்து, கூக்குரலிட்டு, கல்லுகளினாலே தன்னைக் காயப்படுத்திக்கொண்டிருந்தான்.
And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.
| καὶ | kai | kay | |
| διαπαντός | diapantos | thee-ah-pahn-TOSE | |
| νυκτὸς | nyktos | nyook-TOSE | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs | |
| ἐν | en | ane | |
| τοῖς | tois | toos | |
| ὄρεσιν | oresin | OH-ray-seen | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐν | en | ane | |
| τοῖς | tois | toos | |
| μνήμασιν | mnēmasin | m-NAY-ma-seen | |
| ἦν | ēn | ane | |
| κράζων | krazōn | KRA-zone | |
| καὶ | kai | kay | |
| κατακόπτων | katakoptōn | ka-ta-KOH-ptone | |
| ἑαυτὸν | heauton | ay-af-TONE | |
| λίθοις | lithois | LEE-thoos |
Cross Reference
Job 2:7
So went Satan forth from the presence of the LORD, and stroke Job with sore boils from the sole of his foot unto his crown.
1 Kings 18:28
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them.
John 8:44
All of you are of your father the devil, and the lusts of your father all of you will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks of his own: for he is a liar, and the father of it.
Tags அவன் எப்பொழுதும் இரவும் பகலும் மலைகளிலும் கல்லறைகளிலும் இருந்து கூக்குரலிட்டு கல்லுகளினாலே தன்னைக் காயப்படுத்திக்கொண்டிருந்தான்
Mark 5:5 Concordance Mark 5:5 Interlinear Mark 5:5 Image