Mark 5:41
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto you, arise.
Tamil Indian Revised Version
பிள்ளையின் கையைப் பிடித்து: தலீத்தாகூமி என்றார்; அதற்கு; சிறுபெண்ணே எழுந்திரு என்று உனக்குச் சொல்லுகிறேன் என்று அர்த்தம்.
Tamil Easy Reading Version
அவர் அந்தக் குழந்தையின் கையைப்பிடித்துக்கொண்டு, “தலீத்தாகூமி!” என்று சொன்னார். (அதற்கு, “சிறுமியே, நான் சொல்கிறேன் நீ எழுந்திரு” என்று பொருள்.)
Thiru Viviliam
சிறுமியின் கையைப் பிடித்து அவளிடம், “தலித்தா கூம்” என்றார். அதற்கு, “சிறுமி, உனக்குச் சொல்லுகிறேன், எழுந்திடு” என்பது பொருள்.
King James Version (KJV)
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
American Standard Version (ASV)
And taking the child by the hand, he saith unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, Arise.
Bible in Basic English (BBE)
And taking her by the hand, he said to her, Talitha cumi, which is, My child, I say to you, Get up.
Darby English Bible (DBY)
And having laid hold of the hand of the child, he says to her, Talitha koumi, which is, interpreted, Damsel, I say to thee, Arise.
World English Bible (WEB)
Taking the child by the hand, he said to her, “Talitha cumi;” which means, being interpreted, “Girl, I tell you, get up.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and, having taken the hand of the child, he saith to her, `Talitha cumi;’ which is, being interpreted, `Damsel (I say to thee), arise.’
மாற்கு Mark 5:41
பிள்ளையின் கையைப்பிடித்து: தலீத்தாகூமி என்றார்; அதற்கு, சிறுபெண்ணே எழுந்திரு என்று உனக்குச் சொல்லுகிறேன் என்று அர்த்தமாம்.
And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
| καὶ | kai | kay | |
| κρατήσας | kratēsas | kra-TAY-sahs | |
| τῆς | tēs | tase | |
| χειρὸς | cheiros | hee-ROSE | |
| τοῦ | tou | too | |
| παιδίου | paidiou | pay-THEE-oo | |
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| αὐτῇ | autē | af-TAY | |
| Ταλιθα | talitha | ta-lee-tha | |
| κοῦμι· | koumi | KOO-mee | |
| ὅ | ho | oh | |
| ἐστιν | estin | ay-steen | |
| μεθερμηνευόμενον | methermēneuomenon | may-thare-may-nave-OH-may-none | |
| Τὸ | to | toh | |
| κοράσιον | korasion | koh-RA-see-one | |
| σοὶ | soi | soo | |
| λέγω | legō | LAY-goh | |
| ἔγειραι | egeirai | A-gee-ray |
Cross Reference
John 5:28
Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,
Mark 1:31
And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.
John 11:43
And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
Luke 7:14
And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto you, Arise.
Philippians 3:21
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
Romans 4:17
(As it is written, I have made you a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who replenishes life to the dead, and calls those things which be not as though they were.
Acts 9:40
But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.
Luke 8:54
And he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, Maid, arise.
Mark 1:41
And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and says unto him, I will; be you clean.
Psalm 33:9
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
Genesis 1:3
And God said, Let there be light: and there was light.
Tags பிள்ளையின் கையைப்பிடித்து தலீத்தாகூமி என்றார் அதற்கு சிறுபெண்ணே எழுந்திரு என்று உனக்குச் சொல்லுகிறேன் என்று அர்த்தமாம்
Mark 5:41 Concordance Mark 5:41 Interlinear Mark 5:41 Image