Full Screen தமிழ் ?
 

Mark 16:10

English English Bible Mark Mark 16 Mark 16:10

Mark 16:10
And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.

Tamil Indian Revised Version
அவளிடமிருந்து அவர் ஏழு பிசாசுகளைத் துரத்தியிருந்தார். அவள் புறப்பட்டுப்போய், இயேசுவுடன் இருந்தவர்கள் துக்கப்பட்டு அழுதுகொண்டிருக்கும்போது, அவர்களுக்கு அந்தச் செய்தியைச் சொன்னாள்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசுவைப் பார்த்தபின் மரியாள் சீஷர்களிடம் போய்ச் சொன்னாள். அச்சீஷர்கள் வெகு துக்கப்பட்டு அழுதுகொண்டிருந்தனர்.

Thiru Viviliam
மரியா புறப்பட்டுச் சென்று இயேசுவோடு இருந்தவர்களிடம் இதை அறிவித்தார். அவர்கள் துயருற்று அழுதுகொண்டிருந்தார்கள்.

Mark 16:9Mark 16Mark 16:11

King James Version (KJV)
And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.

American Standard Version (ASV)
She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.

Bible in Basic English (BBE)
She went and gave news of it to those who had been with him, while they were sorrowing and weeping.

Darby English Bible (DBY)
*She* went and brought word to those that had been with him, [who were] grieving and weeping.

World English Bible (WEB)
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.

Young’s Literal Translation (YLT)
she having gone, told those who had been with him, mourning and weeping;

மாற்கு Mark 16:10
அவளிடத்திலிருந்து அவர் ஏழு பிசாசுகளைத் துரத்தியிருந்தார். அவள் புறப்பட்டு, அவரோடே கூட இருந்தவர்கள் துக்கப்பட்டு அழுதுகொண்டிருக்கையில், அவர்களிடத்தில் போய், அந்தச் செய்தியை அறிவித்தாள்.
And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.

ἐκείνηekeinēake-EE-nay
πορευθεῖσαporeutheisapoh-rayf-THEE-sa
ἀπήγγειλενapēngeilenah-PAYNG-gee-lane
τοῖςtoistoos
μετ'metmate
αὐτοῦautouaf-TOO
γενομένοιςgenomenoisgay-noh-MAY-noos
πενθοῦσινpenthousinpane-THOO-seen
καὶkaikay
κλαίουσιν·klaiousinKLAY-oo-seen

Cross Reference

Matthew 9:15
And Jesus said unto them, Can the children of the bride-chamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.

Matthew 24:30
And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.

Mark 14:72
And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, you shall deny me three times. And when he thought thereon, he wept.

Luke 24:17
And he said unto them, What manner of communications are these that all of you have one to another, as all of you walk, and are sad?

John 16:6
But because I have said these things unto you, sorrow has filled your heart.

John 16:20
Verily, verily, I say unto you, That all of you shall weep and lament, but the world shall rejoice: and all of you shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

John 20:18
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD, and that he had spoken these things unto her.


Tags அவளிடத்திலிருந்து அவர் ஏழு பிசாசுகளைத் துரத்தியிருந்தார் அவள் புறப்பட்டு அவரோடே கூட இருந்தவர்கள் துக்கப்பட்டு அழுதுகொண்டிருக்கையில் அவர்களிடத்தில் போய் அந்தச் செய்தியை அறிவித்தாள்
Mark 16:10 Concordance Mark 16:10 Interlinear Mark 16:10 Image