Mark 11:25
And when all of you stand praying, forgive, if all of you have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் நின்று ஜெபம்பண்ணும்போது, ஒருவன்மேல் உங்களுக்கு ஏதாவது குறை உண்டாயிருக்கும் என்றால், பரலோகத்தில் இருக்கிற உங்களுடைய பிதா உங்களுடைய தவறுகளை உங்களுக்கு மன்னிப்பதற்காக, அந்தக் குறையை நீங்கள் அவனுக்கு மன்னியுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் பிரார்த்தனை செய்யும்போது, ஏதாவது ஒன்றைக்குறித்து நீங்கள் யாரிடமாவது கோபம் கொண்டிருப்பது நினைவில் வந்தால் அவர்களை மன்னித்து விடுங்கள். நீங்கள் இதைச் செய்தால் பரலோகத்தில் இருக்கிற உங்கள் பிதாவும் உங்களது தவறுகளை மன்னித்துவிடுவார்” என்றார்.
Thiru Viviliam
நீங்கள் வேண்டுதல் செய்ய நிற்கும்போது யார் மேலாவது நீங்கள் மனத்தாங்கல் கொண்டிருந்தால், மன்னித்துவிடுங்கள்.
King James Version (KJV)
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
American Standard Version (ASV)
And whensoever ye stand praying, forgive, if ye have aught against any one; that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses.
Bible in Basic English (BBE)
And whenever you make a prayer, let there be forgiveness in your hearts, if you have anything against anyone; so that you may have forgiveness for your sins from your Father who is in heaven.
Darby English Bible (DBY)
And when ye stand praying, forgive if ye have anything against any one, that your Father also who is in the heavens may forgive you your offences.
World English Bible (WEB)
Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father, who is in heaven, may also forgive you your transgressions.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And whenever ye may stand praying, forgive, if ye have anything against any one, that your Father also who is in the heavens may forgive you your trespasses;
மாற்கு Mark 11:25
நீங்கள் ஜெபம்பண்ணும்போது, ஒருவன்பேரில் உங்களுக்கு யாதொரு குறை உண்டாயிருக்குமானால், பரலோகத்திலிருக்கிற உங்கள் பிதா உங்கள் தப்பிதங்களை உங்களுக்கு மன்னிக்கும்படி, அந்தக் குறையை அவனுக்கு மன்னியுங்கள்.
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
| καὶ | kai | kay | |
| ὅταν | hotan | OH-tahn | |
| στήκητε | stēkēte | STAY-kay-tay | |
| προσευχόμενοι | proseuchomenoi | prose-afe-HOH-may-noo | |
| ἀφίετε | aphiete | ah-FEE-ay-tay | |
| εἴ | ei | ee | |
| τι | ti | tee | |
| ἔχετε | echete | A-hay-tay | |
| κατά | kata | ka-TA | |
| τινος | tinos | tee-nose | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| καὶ | kai | kay | |
| ὁ | ho | oh | |
| πατὴρ | patēr | pa-TARE | |
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE | |
| ὁ | ho | oh | |
| ἐν | en | ane | |
| τοῖς | tois | toos | |
| οὐρανοῖς | ouranois | oo-ra-NOOS | |
| ἀφῇ | aphē | ah-FAY | |
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN | |
| τὰ | ta | ta | |
| παραπτώματα | paraptōmata | pa-ra-PTOH-ma-ta | |
| ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
Cross Reference
Colossians 3:13
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do all of you.
Matthew 6:14
For if all of you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
James 2:13
For he shall have judgment without mercy, that has showed no mercy; and mercy rejoices against judgment.
Ephesians 4:32
And be all of you kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake has forgiven you.
Luke 6:37
Judge not, and all of you shall not be judged: condemn not, and all of you shall not be condemned: forgive, and all of you shall be forgiven:
Matthew 6:12
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Luke 18:11
The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank you, that I am not as other men are, extortionists, unjust, adulterers, or even as this publican.
Matthew 18:23
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
Matthew 5:23
Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has ought against you;
Revelation 11:4
These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.
Matthew 6:5
And when you pray, you shall not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward.
Zechariah 3:1
And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.
Tags நீங்கள் ஜெபம்பண்ணும்போது ஒருவன்பேரில் உங்களுக்கு யாதொரு குறை உண்டாயிருக்குமானால் பரலோகத்திலிருக்கிற உங்கள் பிதா உங்கள் தப்பிதங்களை உங்களுக்கு மன்னிக்கும்படி அந்தக் குறையை அவனுக்கு மன்னியுங்கள்
Mark 11:25 Concordance Mark 11:25 Interlinear Mark 11:25 Image