Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 8:37

English English Bible Luke Luke 8 Luke 8:37

Luke 8:37
Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கதரேனருடைய சுற்றுப்புறத்திலுள்ள மக்கள் எல்லோரும் மிகவும் பயமடைந்தபடியினாலே, தங்களைவிட்டுப்போகும்படி அவரை வேண்டிக்கொண்டார்கள். அந்தப்படி அவர் படகில் ஏறி, திரும்பிப்போனார்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசுவை அங்கிருந்து போய்விடுமாறு கெதரேன பகுதி மக்கள் அனைவரும் கூறினர். அவர்கள் மிகவும் பயந்தவர்களாகக் காணப்பட்டனர். எனவே இயேசு படகில் ஏறி, கலிலேயாவுக்குத் திரும்பிச் சென்றார்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது கெரசேனரைச் சுற்றியுள்ள பகுதிகளிலிருந்து திரண்டு வந்திருந்த மக்கள் அனைவரும் அச்சம் மேலிட்டவர்களாய்த் தங்களை விட்டுப் போகுமாறு இயேசுவை வேண்டிக்கொண்டார்கள். அவர் படகேறித் திரும்பிச் சென்றார்.

Luke 8:36Luke 8Luke 8:38

King James Version (KJV)
Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.

American Standard Version (ASV)
And all the people of the country of the Gerasenes round about asked him to depart from them, for they were holden with great fear: and he entered into a boat, and returned.

Bible in Basic English (BBE)
And all the people of the country of the Gerasenes made a request to him to go away from them; for they were in great fear: and he got into a boat and went back.

Darby English Bible (DBY)
And all the multitude of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them, for they were possessed with great fear; and *he*, entering into the ship, returned.

World English Bible (WEB)
All the people of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them, for they were very much afraid. He entered into the boat, and returned.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the whole multitude of the region of the Gadarenes round about asked him to go away from them, because with great fear they were pressed, and he having entered into the boat, did turn back.

லூக்கா Luke 8:37
அப்பொழுது கதரேனருடைய சுற்றுப்புறத்திலுள்ள திரளான ஜனங்களெல்லாரும் மிகவும் பயமடைந்தபடியினாலே, தங்களை விட்டுப் போகும்படி அவரை வேண்டிக்கொண்டார்கள். அந்தப்படி அவர் படவில் ஏறி, திரும்பிப்போனார்.
Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.

καὶkaikay
ἠρώτησανērōtēsanay-ROH-tay-sahn
αὐτὸνautonaf-TONE
ἅπανhapanA-pahn
τὸtotoh
πλῆθοςplēthosPLAY-those
τῆςtēstase
περιχώρουperichōroupay-ree-HOH-roo
τῶνtōntone
Γαδαρηνῶνgadarēnōnga-tha-ray-NONE
ἀπελθεῖνapeltheinah-pale-THEEN
ἀπ'apap
αὐτῶνautōnaf-TONE
ὅτιhotiOH-tee
φόβῳphobōFOH-voh
μεγάλῳmegalōmay-GA-loh
συνείχοντο·syneichontosyoon-EE-hone-toh
αὐτὸςautosaf-TOSE
δὲdethay
ἐμβὰςembasame-VAHS
εἰςeisees
τὸtotoh
πλοῖονploionPLOO-one
ὑπέστρεψενhypestrepsenyoo-PAY-stray-psane

Cross Reference

Acts 16:39
And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.

Luke 5:8
When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.

Luke 10:16
He that hears you hears me; and he that despises you despises me; and he that despises me despises him that sent me.

Luke 10:10
But into whatsoever city all of you enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,

Luke 9:56
For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village.

Luke 9:5
And whosoever will not receive you, when all of you go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.

Luke 8:28
When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with you, Jesus, you Son of God most high? I plead to you, torment me not.

Mark 5:17
And they began to pray him to depart out of their coasts.

Matthew 8:34
And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts.

Job 21:14
Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of your ways.

1 Kings 17:18
And she said unto Elijah, What have I to do with you, O you man of God? are you come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?

2 Samuel 6:8
And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzzah: and he called the name of the place Perezuzzah to this day.

1 Samuel 6:20
And the men of Bethshemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? and to whom shall he go up from us?

Deuteronomy 5:25
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.


Tags அப்பொழுது கதரேனருடைய சுற்றுப்புறத்திலுள்ள திரளான ஜனங்களெல்லாரும் மிகவும் பயமடைந்தபடியினாலே தங்களை விட்டுப் போகும்படி அவரை வேண்டிக்கொண்டார்கள் அந்தப்படி அவர் படவில் ஏறி திரும்பிப்போனார்
Luke 8:37 Concordance Luke 8:37 Interlinear Luke 8:37 Image