Luke 6:39
And he spoke a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
Tamil Indian Revised Version
பின்னும் அவர் ஒரு உவமையை அவர்களுக்குச் சொன்னார்: பார்வையற்றவனுக்கு பார்வையற்றவன் வழிகாட்ட முடியுமோ? இருவரும் பள்ளத்தில் விழுவார்கள் அல்லவா?
Tamil Easy Reading Version
இயேசு அவர்களுக்கு ஓர் உவமையைக் கூறினார். “ஒரு குருடன் இன்னொரு குருடனுக்கு வழிகாட்ட முடியுமா? இல்லை. இருவரும் குழிக்குள் விழுவார்கள்.
Thiru Viviliam
மேலும், இயேசு அவர்களுக்கு உவமையாகக் கூறியது: “பார்வையற்ற ஒருவர் பார்வையற்ற வேறொருவருக்கு வழிகாட்ட இயலுமா? இருவரும் குழியில் விழுவரல்லவா?
King James Version (KJV)
And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
American Standard Version (ASV)
And he spake also a parable unto them, Can the blind guide the blind? shall they not both fall into a pit?
Bible in Basic English (BBE)
And he gave them teaching in the form of a story, saying, Is it possible for one blind man to be guide to another? will they not go falling together into a hole?
Darby English Bible (DBY)
And he spoke also a parable to them: Can a blind [man] lead a blind [man]? shall not both fall into [the] ditch?
World English Bible (WEB)
He spoke a parable to them. “Can the blind guide the blind? Won’t they both fall into a pit?
Young’s Literal Translation (YLT)
And he spake a simile to them, `Is blind able to lead blind? shall they not both fall into a pit?
லூக்கா Luke 6:39
பின்னும் அவர் ஒரு உவமையை அவர்களுக்குச் சொன்னார்: குருடனுக்குக் குருடன் வழிகாட்டக்கூடுமோ? இருவரும் பள்ளத்தில் விழுவார்கள் அல்லவா
And he spake a parable unto them, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
| Εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| δὲ | de | thay | |
| παραβολὴν | parabolēn | pa-ra-voh-LANE | |
| αὐτοῖς· | autois | af-TOOS | |
| Μήτι | mēti | MAY-tee | |
| δύναται | dynatai | THYOO-na-tay | |
| τυφλὸς | typhlos | tyoo-FLOSE | |
| τυφλὸν | typhlon | tyoo-FLONE | |
| ὁδηγεῖν | hodēgein | oh-thay-GEEN | |
| οὐχὶ | ouchi | oo-HEE | |
| ἀμφότεροι | amphoteroi | am-FOH-tay-roo | |
| εἰς | eis | ees | |
| βόθυνον | bothynon | VOH-thyoo-none | |
| πεσοῦνται | pesountai | pay-SOON-tay |
Cross Reference
Matthew 15:14
Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
2 Timothy 3:13
But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
1 Timothy 6:3
If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness;
Matthew 23:16
Woe unto you, all of you blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
Jeremiah 14:15
Therefore thus says the LORD concerning the prophets that prophesy in my name, and I sent them not, yet they say, Sword and famine shall not be in this land; By sword and famine shall those prophets be consumed.
Isaiah 9:16
For the leaders of this people cause them to go astray; and they that are led of them are destroyed.
Romans 2:19
And are confident that you yourself are a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
Matthew 23:33
All of you serpents, all of you generation of vipers, how can all of you escape the damnation of hell?
Zechariah 11:15
And the LORD said unto me, Take unto you yet the instruments of a foolish shepherd.
Micah 3:6
Therefore night shall be unto you, that all of you shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that all of you shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.
Jeremiah 8:12
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, says the LORD.
Jeremiah 6:15
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, says the LORD.
Isaiah 56:10
His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.
Tags பின்னும் அவர் ஒரு உவமையை அவர்களுக்குச் சொன்னார் குருடனுக்குக் குருடன் வழிகாட்டக்கூடுமோ இருவரும் பள்ளத்தில் விழுவார்கள் அல்லவா
Luke 6:39 Concordance Luke 6:39 Interlinear Luke 6:39 Image