Luke 5:7
And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது மற்றப் படகில் இருந்த கூட்டாளிகள் வந்து தங்களுக்கு உதவிசெய்யவேண்டும் என்று அவர்களுக்கு சைகை காட்டினார்கள்; அவர்கள் வந்து, இரண்டு படகுகளும் அமிழ்ந்துபோகும் அளவிற்கு நிரப்பினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் பிற படகுகளில் இருந்த தம் நண்பர்களை வந்து உதவுமாறு அழைத்தனர். நண்பர்கள் வந்தனர். இரண்டு படகுகளும் அமிழ்ந்து போகும் நிலையில் மிகுதியான மீன்களால் நிரம்பின.
Thiru Viviliam
மற்றப் படகிலிருந்த தங்கள் கூட்டாளிகளுக்குச் சைகைகாட்டித் துணைக்கு வருமாறு அழைத்தார்கள். அவர்களும் வந்து இரு படகுகளையும் மீன்களால் நிரப்பினார்கள். அவை மூழ்கும் நிலையிலிருந்தன.
King James Version (KJV)
And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
American Standard Version (ASV)
and they beckoned unto their partners in the other boat, that they should come and help them. And they came, and filled both the boats, so that they began to sink.
Bible in Basic English (BBE)
And they made signs to their friends in the other boat to come to their help. And they came, and the two boats were so full that they were going down.
Darby English Bible (DBY)
And they beckoned to their partners who were in the other ship to come and help them, and they came, and filled both the ships, so that they were sinking.
World English Bible (WEB)
They beckoned to their partners in the other boat, that they should come and help them. They came, and filled both boats, so that they began to sink.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they beckoned to the partners, who `are’ in the other boat, having come, to help them; and they came, and filled both the boats, so that they were sinking.
லூக்கா Luke 5:7
அப்பொழுது மற்றப் படவிலிருந்த கூட்டாளிகள் வந்து தங்களுக்கு உதவிசெய்யும்படிக்குச் சைகைகாட்டினார்கள்; அவர்கள் வந்து, இரண்டு படவுகளும் அமிழத்தக்கதாக நிரப்பினார்கள்.
And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
| καὶ | kai | kay | |
| κατένευσαν | kateneusan | ka-TAY-nayf-sahn | |
| τοῖς | tois | toos | |
| μετόχοις | metochois | may-TOH-hoos | |
| τοῖς | tois | toos | |
| ἐν | en | ane | |
| τῷ | tō | toh | |
| ἑτέρῳ | heterō | ay-TAY-roh | |
| πλοίῳ | ploiō | PLOO-oh | |
| τοῦ | tou | too | |
| ἐλθόντας | elthontas | ale-THONE-tahs | |
| συλλαβέσθαι | syllabesthai | syool-la-VAY-sthay | |
| αὐτοῖς· | autois | af-TOOS | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἦλθον | ēlthon | ALE-thone | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἔπλησαν | eplēsan | A-play-sahn | |
| ἀμφότερα | amphotera | am-FOH-tay-ra | |
| τὰ | ta | ta | |
| πλοῖα | ploia | PLOO-ah | |
| ὥστε | hōste | OH-stay | |
| βυθίζεσθαι | bythizesthai | vyoo-THEE-zay-sthay | |
| αὐτά | auta | af-TA |
Cross Reference
Galatians 6:2
Bear all of you one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.
Philippians 4:3
And I implore you also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellow labourers, whose names are in the book of life.
Exodus 23:5
If you see the ass of him that hates you lying under his burden, and would forbear to help him, you shall surely help with him.
Proverbs 18:24
A man that has friends must show himself friendly: and there is a friend that sticks closer than a brother.
Acts 11:25
Then departed Barnabas to Tarsus, in order to seek Saul:
Romans 16:2
That all of you receive her in the Lord, as becomes saints, and that all of you assist her in whatsoever business she has need of you: for she has been a supporter of many, and of myself also.
Tags அப்பொழுது மற்றப் படவிலிருந்த கூட்டாளிகள் வந்து தங்களுக்கு உதவிசெய்யும்படிக்குச் சைகைகாட்டினார்கள் அவர்கள் வந்து இரண்டு படவுகளும் அமிழத்தக்கதாக நிரப்பினார்கள்
Luke 5:7 Concordance Luke 5:7 Interlinear Luke 5:7 Image