Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 5:30

English English Bible Luke Luke 5 Luke 5:30

Luke 5:30
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do all of you eat and drink with publicans and sinners?

Tamil Indian Revised Version
வேதபண்டிதர்களும் பரிசேயர்களும் அவருடைய சீடர்களுக்கு எதிராக முறுமுறுத்து: நீங்கள் வரி வசூலிப்பவர்களோடும் பாவிகளோடும் உட்கார்ந்து சாப்பிடுகிறதும் குடிக்கிறதும் ஏன்? என்று கேட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பரிசேயர்களும், வேதபாரகரும் இயேசுவின் சீஷர்களிடம் புகார் கூறத்தொடங்கி, “நீங்கள் வரி வசூலிப்பவர்களோடும் மற்ற தீய மக்களோடும் அமர்ந்து அவர்களோடு உண்பதும் குடிப்பதும் ஏன்?” என்று வினவினர்.

Thiru Viviliam
பரிசேயர்களும் அவர்களைச் சேர்ந்த மறைநூல் அறிஞர்களும் முணுமுணுத்து இயேசுவின் சீடரிடம், “வரிதண்டுபவர்களோடும் பாவிகளோடும் சேர்ந்து நீங்கள் உண்பதும் குடிப்பதும் ஏன்?” என்று கேட்டனர்.

Luke 5:29Luke 5Luke 5:31

King James Version (KJV)
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?

American Standard Version (ASV)
And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the publicans and sinners?

Bible in Basic English (BBE)
And the Pharisees and their scribes made protests against his disciples, saying, Why do you take food and drink with tax-farmers and sinners?

Darby English Bible (DBY)
And their scribes and the Pharisees murmured at his disciples, saying, Why do ye eat and drink with tax-gatherers and sinners?

World English Bible (WEB)
Their scribes and the Pharisees murmured against his disciples, saying, “Why do you eat and drink with the tax collectors and sinners?”

Young’s Literal Translation (YLT)
and the scribes and the Pharisees among them were murmuring at his disciples, saying, `Wherefore with tax-gatherers and sinners do ye eat and drink?’

லூக்கா Luke 5:30
வேதபாரகரும் பரிசேயரும் அவருடைய சீஷருக்கு விரோதமாக முறுமுறுத்து: நீங்கள் ஆயக்காரரோடும் பாவிகளோடும் போஜனபானம்பண்ணுகிறதென்னவென்று கேட்டார்கள்.
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners?

καὶkaikay
ἐγόγγυζονegongyzonay-GOHNG-gyoo-zone
οἱhoioo
γραμματεῖςgrammateisgrahm-ma-TEES
αὐτῶνautōnaf-TONE
καὶkaikay
οἱhoioo
Φαρισαῖοιpharisaioifa-ree-SAY-oo
πρὸςprosprose
τοὺςtoustoos
μαθητὰςmathētasma-thay-TAHS
αὐτοῦ,autouaf-TOO
λέγοντες,legontesLAY-gone-tase
Διατίdiatithee-ah-TEE
μετὰmetamay-TA
τελωνῶνtelōnōntay-loh-NONE
καὶkaikay
ἁμαρτωλῶνhamartōlōna-mahr-toh-LONE
ἐσθίετεesthieteay-STHEE-ay-tay
καὶkaikay
πίνετε;pinetePEE-nay-tay

Cross Reference

Acts 23:9
And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees' part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel has spoken to him, let us not fight against God.

Luke 19:7
And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.

Luke 18:11
The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank you, that I am not as other men are, extortionists, unjust, adulterers, or even as this publican.

Luke 15:1
Then drew near unto him all the publicans and sinners in order to hear him.

Luke 7:39
Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spoke within himself, saying, This man, if he were a prophet, would have known who and what manner of woman this is that touches him: for she is a sinner.

Luke 7:34
The Son of man has come eating and drinking; and all of you say, Behold a gluttonous man, and a wine indulger, a friend of publicans and sinners!

Luke 7:29
And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.

Luke 5:21
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?

Luke 5:17
And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.

Mark 7:3
For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands often, eat not, holding the tradition of the elders.

Matthew 21:28
But what think all of you? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard.

Isaiah 65:5
Which say, Stand by yourself, come not near to me; for I am holier than you. These are a smoke in my nose, a fire that burns all the day.


Tags வேதபாரகரும் பரிசேயரும் அவருடைய சீஷருக்கு விரோதமாக முறுமுறுத்து நீங்கள் ஆயக்காரரோடும் பாவிகளோடும் போஜனபானம்பண்ணுகிறதென்னவென்று கேட்டார்கள்
Luke 5:30 Concordance Luke 5:30 Interlinear Luke 5:30 Image