Luke 3:6
And all flesh shall see the salvation of God.
Tamil Indian Revised Version
அவன் யோர்தான் நதிக்கு அருகில் உள்ள தேசத்திற்குப்போய், பாவமன்னிப்புக்கென்று மனந்திரும்புதலுக்கான ஞானஸ்நானத்தைக்குறித்துப் பிரசங்கித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
ஒவ்வொரு மனிதனும் தேவனுடைய இரட்சிப்பை அறிவான்.’”
Thiru Viviliam
⁽மனிதர் அனைவரும் கடவுள் அருளும்␢ மீட்பைக் காண்பர்’.”⁾⒫
King James Version (KJV)
And all flesh shall see the salvation of God.
American Standard Version (ASV)
And all flesh shall see the salvation of God.
Bible in Basic English (BBE)
And all flesh will see the salvation of God.
Darby English Bible (DBY)
and all flesh shall see the salvation of God.
World English Bible (WEB)
All flesh will see God’s salvation.'”
Young’s Literal Translation (YLT)
and all flesh shall see the salvation of God.’
லூக்கா Luke 3:6
அவன் யோர்தான் நதிக்கு அருகான தேசமெங்கும் போய், பாவமன்னிப்புக்கென்று மனந்திரும்புதலுக்கேற்ற ஞானஸ்நானத்தைக் குறித்துப் பிரசங்கித்தான்.
And all flesh shall see the salvation of God.
| καὶ | kai | kay | |
| ὄψεται | opsetai | OH-psay-tay | |
| πᾶσα | pasa | PA-sa | |
| σὰρξ | sarx | SAHR-ks | |
| τὸ | to | toh | |
| σωτήριον | sōtērion | soh-TAY-ree-one | |
| τοῦ | tou | too | |
| θεοῦ | theou | thay-OO |
Cross Reference
Isaiah 52:10
The LORD has made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
Isaiah 40:5
And the glory of the LORD shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the LORD has spoken it.
Psalm 98:2
The LORD has made known his salvation: his righteousness has he openly showed in the sight of the heathen.
Isaiah 49:6
And he said, It is a light thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give you for a light to the Gentiles, that you may be my salvation unto the end of the earth.
Mark 16:15
And he said unto them, Go all of you into all the world, and preach the gospel to every creature.
Luke 2:10
And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.
Luke 2:30
For mine eyes have seen your salvation,
Romans 10:12
For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him.
Romans 10:18
But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
Tags அவன் யோர்தான் நதிக்கு அருகான தேசமெங்கும் போய் பாவமன்னிப்புக்கென்று மனந்திரும்புதலுக்கேற்ற ஞானஸ்நானத்தைக் குறித்துப் பிரசங்கித்தான்
Luke 3:6 Concordance Luke 3:6 Interlinear Luke 3:6 Image