Luke 23:40
But the other answering rebuked him, saying, Do not you fear God, seeing you are in the same condemnation?
Tamil Indian Revised Version
மற்றவன் அவனைப் பார்த்து: நீ இந்த தண்டனைக்குட்பட்டவனாக இருந்தும் தேவனுக்குப் பயப்படுகிறதில்லையா?
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் இன்னொரு குற்றவாளி அவனைத் தடுத்தான். அவன், “நீ தேவனுக்கு பயப்பட வேண்டும். நாம் எல்லாரும் விரைவில் இறந்து போவோம்.
Thiru Viviliam
ஆனால், மற்றவன் அவனைக் கடிந்து கொண்டு, “கடவுளுக்கு நீ அஞ்சுவதில்லையா? நீயும் அதே தீர்ப்புக்குத்தானே உள்ளாகி இருக்கிறாய்.
King James Version (KJV)
But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
American Standard Version (ASV)
But the other answered, and rebuking him said, Dost thou not even fear God, seeing thou art in the same condemnation?
Bible in Basic English (BBE)
But the other, protesting, said, Have you no fear of God? for you have a part in the same punishment,
Darby English Bible (DBY)
But the other answering rebuked him, saying, Dost *thou* too not fear God, thou that art under the same judgment?
World English Bible (WEB)
But the other answered, and rebuking him said, “Don’t you even fear God, seeing you are under the same condemnation?
Young’s Literal Translation (YLT)
And the other answering, was rebuking him, saying, `Dost thou not even fear God, that thou art in the same judgment?
லூக்கா Luke 23:40
மற்றவன் அவனை நோக்கி: நீ இந்த ஆக்கினைக்குட்பட்டவனாயிருந்தும் தேவனுக்குப் பயப்படுகிறதில்லையா?
But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
| ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES | |
| δὲ | de | thay | |
| ὁ | ho | oh | |
| ἕτερος | heteros | AY-tay-rose | |
| ἐπετίμα | epetima | ape-ay-TEE-ma | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| λέγων, | legōn | LAY-gone | |
| Οὐδὲ | oude | oo-THAY | |
| φοβῇ | phobē | foh-VAY | |
| σὺ | sy | syoo | |
| τὸν | ton | tone | |
| θεόν | theon | thay-ONE | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| ἐν | en | ane | |
| τῷ | tō | toh | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| κρίματι | krimati | KREE-ma-tee | |
| εἶ | ei | ee |
Cross Reference
2 Chronicles 28:22
And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this is that king Ahaz.
Psalm 36:1
The transgression of the wicked says within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
Jeremiah 5:3
O LORD, are not yours eyes upon the truth? you have stricken them, but they have not grieved; you have consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
Luke 12:5
But I will forewarn you whom all of you shall fear: Fear him, which after he has killed has power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.
Ephesians 5:11
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
Revelation 15:4
Who shall not fear you, O Lord, and glorify your name? for you only are holy: for all nations shall come and worship before you; for your judgments are made manifest.
Revelation 16:11
And blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and repented not of their deeds.
Leviticus 19:17
You shall not hate your brother in yours heart: you shall in any way rebuke your neighbour, and not suffer sin upon him.
Tags மற்றவன் அவனை நோக்கி நீ இந்த ஆக்கினைக்குட்பட்டவனாயிருந்தும் தேவனுக்குப் பயப்படுகிறதில்லையா
Luke 23:40 Concordance Luke 23:40 Interlinear Luke 23:40 Image