Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 23:23

English English Bible Luke Luke 23 Luke 23:23

Luke 23:23
And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.

Tamil Indian Revised Version
அப்படியிருந்தும் அவரை சிலுவையில் அறையவேண்டுமென்று அவர்கள் உரத்த சத்தத்தோடு கேட்டுக்கொண்டேயிருந்தார்கள். அவர்களும் பிரதான ஆசாரியர்களும் இட்ட சத்தம் மேற்கொண்டது.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தொடர்ந்து மக்கள் சத்தமிட்டார்கள். இயேசுவைச் சிலுவையில் அறைய வேண்டுமென வேண்டினார்கள். அவர்கள் மிகவும் உரத்த குரலில் சத்தமிட்டதைக் கேட்டதும்

Thiru Viviliam
அவர்கள் அவரைச் சிலுவையில் அறைய வேண்டுமென்று உரத்த குரலில் வற்புறுத்திக் கேட்டார்கள். அவர்கள் குரலே வென்றது.

Luke 23:22Luke 23Luke 23:24

King James Version (KJV)
And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.

American Standard Version (ASV)
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.

Bible in Basic English (BBE)
But they went on crying out loudly, Let him be put to death on the cross. And they had their way.

Darby English Bible (DBY)
But they were urgent with loud voices, begging that he might be crucified. And their voices [and those of the chief priests] prevailed.

World English Bible (WEB)
But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they were pressing with loud voices asking him to be crucified, and their voices, and those of the chief priests, were prevailing,

லூக்கா Luke 23:23
அப்படியிருந்தும் அவரைச் சிலுவையில் அறையவேண்டுமென்று அவர்கள் உரத்த சத்தத்தோடு கேட்டுக்கொண்டேயிருந்தார்கள். அவர்களும் பிரதான ஆசாரியரும் இட்ட சத்தம் மேற்கொண்டது.
And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.

οἱhoioo
δὲdethay
ἐπέκειντοepekeintoape-A-keen-toh
φωναῖςphōnaisfoh-NASE
μεγάλαιςmegalaismay-GA-lase
αἰτούμενοιaitoumenoiay-TOO-may-noo
αὐτὸνautonaf-TONE
σταυρωθῆναιstaurōthēnaista-roh-THAY-nay
καὶkaikay
κατίσχυονkatischyonka-TEE-skyoo-one
αἱhaiay
φωναὶphōnaifoh-NAY
αὐτῶνautōnaf-TONE
καὶkaikay
τῶνtōntone
ἀρχιερέων.archiereōnar-hee-ay-RAY-one

Cross Reference

Psalm 22:12
Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.

Psalm 57:4
My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.

Zechariah 11:8
Three shepherds also I cut off in one month; and my soul loathed them, and their soul also abhorred me.

Luke 23:5
And they were the more fierce, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.


Tags அப்படியிருந்தும் அவரைச் சிலுவையில் அறையவேண்டுமென்று அவர்கள் உரத்த சத்தத்தோடு கேட்டுக்கொண்டேயிருந்தார்கள் அவர்களும் பிரதான ஆசாரியரும் இட்ட சத்தம் மேற்கொண்டது
Luke 23:23 Concordance Luke 23:23 Interlinear Luke 23:23 Image