Luke 22:30
That all of you may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் என் ராஜ்யத்திலே என் பந்தியில் சாப்பிட்டுக் குடித்து, இஸ்ரவேலின் பன்னிரண்டு கோத்திரங்களையும் நியாயந்தீர்க்கிறவர்களாகச் சிங்காசனங்களின்மேல் அமருவீர்கள் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
என் அரசில் நீங்கள் மேசை அருகே என்னோடு உண்டு, பருகுவீர்கள். நீங்கள் சிம்மாசனங்களில் உட்கார்ந்து இஸ்ரவேலின் பன்னிரண்டு குலங்களையும் நியாயம்தீர்ப்பீர்கள்.
Thiru Viviliam
ஆகவே, என் ஆட்சி வரும்போது நீங்கள் என்னோடு பந்தியில் அமர்ந்து உண்டு குடிப்பீர்கள்; இஸ்ரயேலின் பன்னிரு குலத்தவருக்கும் தீர்ப்பு வழங்க அரியணையில் அமர்வீர்கள்.
King James Version (KJV)
That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
American Standard Version (ASV)
that ye may eat and drink at my table in my kingdom; and ye shall sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
So that you may take food and drink at my table in my kingdom, and be seated like kings, judging the twelve tribes of Israel.
Darby English Bible (DBY)
that ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
World English Bible (WEB)
that you may eat and drink at my table in my Kingdom. You will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.”
Young’s Literal Translation (YLT)
that ye may eat and may drink at my table, in my kingdom, and may sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.’
லூக்கா Luke 22:30
நீங்கள் என் ராஜ்யத்திலே என் பந்தியில் போஜனபானம்பண்ணி, இஸ்ரவேலின் பன்னிரண்டு கோத்திரங்களையும் நியாயந்தீர்க்கிறவர்களாய்ச் சிங்காசனங்களின்மேல் உட்காருவீர்கள் என்றார்.
That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
| ἵνα | hina | EE-na | |
| ἐσθίητε | esthiēte | ay-STHEE-ay-tay | |
| καὶ | kai | kay | |
| πίνητε | pinēte | PEE-nay-tay | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| τῆς | tēs | tase | |
| τραπέζης | trapezēs | tra-PAY-zase | |
| μου | mou | moo | |
| ἐν | en | ane | |
| τῇ | tē | tay | |
| βασιλείᾳ | basileia | va-see-LEE-ah | |
| μου | mou | moo | |
| καὶ | kai | kay | |
| καθίσησθε | kathisēsthe | ka-THEE-say-sthay | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| θρόνων | thronōn | THROH-none | |
| κρίνοντες | krinontes | KREE-none-tase | |
| τὰς | tas | tahs | |
| δώδεκα | dōdeka | THOH-thay-ka | |
| φυλὰς | phylas | fyoo-LAHS | |
| τοῦ | tou | too | |
| Ἰσραήλ | israēl | ees-ra-ALE |
Cross Reference
Matthew 19:28
And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That all of you which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, all of you also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
Luke 14:15
And when one of them that sat at food with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
Revelation 2:26
And he that overcomes, and keeps my works unto the end, to him will I give power over the nations:
1 Corinthians 6:2
Do all of you not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are all of you unworthy to judge the smallest matters?
Luke 22:16
For I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God.
Matthew 8:11
And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
Revelation 19:9
And he says unto me, Write, Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb. And he says unto me, These are the true sayings of God.
Revelation 4:4
And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.
Revelation 3:21
To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
Luke 12:37
Blessed are those servants, whom the lord when he comes shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to food, and will come forth and serve them.
Psalm 49:14
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
2 Samuel 19:28
For all of my father's house were but dead men before my lord the king: yet did you set your servant among them that did eat at yours own table. What right therefore have I yet to cry any more unto the king?
2 Samuel 9:9
Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said unto him, I have given unto your master's son all that pertained to Saul and to all his house.
Tags நீங்கள் என் ராஜ்யத்திலே என் பந்தியில் போஜனபானம்பண்ணி இஸ்ரவேலின் பன்னிரண்டு கோத்திரங்களையும் நியாயந்தீர்க்கிறவர்களாய்ச் சிங்காசனங்களின்மேல் உட்காருவீர்கள் என்றார்
Luke 22:30 Concordance Luke 22:30 Interlinear Luke 22:30 Image