Luke 19:13
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
Tamil Indian Revised Version
புறப்படும்போது, அவன் தன் வேலைக்காரர்களில் பத்துபேரை அழைத்து, அவர்களிடத்தில் பத்து பொற்காசுகளைக் கொடுத்து: நான் திரும்பிவரும் வரைக்கும் இதைக்கொண்டு வியாபாரம் செய்யுங்கள் என்று சொன்னான்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே அவன் தனது வேலைக்காரர்களில் பத்து பேரை அழைத்தான். அவன் ஒவ்வொரு வேலைக்காரனுக்கும் ஒரு பை நிறைய பணத்தைக் கொடுத்தான். ‘இந்தப் பணத்தைக்கொண்டு நான் வரும் வரைக்கும் வியாபாரம் செய்யுங்கள்’ என்றான்.
Thiru Viviliam
அப்போது அவர் தம் பணியாளர்கள் பத்துப் பேரை அழைத்து, பத்து மினாக்களை* அவர்களிடம் கொடுத்து அவர்களை நோக்கி, ‘நான் வரும்வரை இவற்றை வைத்து வாணிகம் செய்யுங்கள்’ என்று சொன்னார்.
King James Version (KJV)
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
American Standard Version (ASV)
And he called ten servants of his, and gave them ten pounds, and said unto them, Trade ye `herewith’ till I come.
Bible in Basic English (BBE)
And he sent for ten of his servants and gave them ten pounds and said to them, Do business with this till I come.
Darby English Bible (DBY)
And having called his own ten bondmen, he gave to them ten minas, and said to them, Trade while I am coming.
World English Bible (WEB)
He called ten servants of his, and gave them ten mina coins,{10 minas was more than 3 year’s wages for an agricultural laborer.} and told them, ‘Conduct business until I come.’
Young’s Literal Translation (YLT)
and having called ten servants of his own, he gave to them ten pounds, and said unto them, Do business — till I come;
லூக்கா Luke 19:13
புறப்படும்போது, அவன் தன் ஊழியக்காரரில் பத்துப்பேரை அழைத்து, அவர்களிடத்தில் பத்துராத்தல் திரவியங்கொடுத்து: நான் திரும்பிவருமளவும் இதைக்கொண்டு வியாபாரம்பண்ணுங்கள் என்று சொன்னான்.
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
| καλέσας | kalesas | ka-LAY-sahs | |
| δὲ | de | thay | |
| δέκα | deka | THAY-ka | |
| δούλους | doulous | THOO-loos | |
| ἑαυτοῦ | heautou | ay-af-TOO | |
| ἔδωκεν | edōken | A-thoh-kane | |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| δέκα | deka | THAY-ka | |
| μνᾶς | mnas | m-NAHS | |
| καὶ | kai | kay | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| πρὸς | pros | prose | |
| αὐτούς | autous | af-TOOS | |
| Πραγματεύσασθε | pragmateusasthe | prahg-ma-TAYF-sa-sthay | |
| ἕως | heōs | AY-ose | |
| ἔρχομαι | erchomai | ARE-hoh-may |
Cross Reference
Matthew 25:14
For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
John 12:26
If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.
1 Peter 4:9
Use hospitality one to another without grudging.
2 Peter 1:1
Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
James 1:1
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.
Romans 12:6
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
1 Corinthians 12:7
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit likewise.
1 Corinthians 12:28
And God has set some in the church, first apostles, secondly prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.
Galatians 1:10
For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
Tags புறப்படும்போது அவன் தன் ஊழியக்காரரில் பத்துப்பேரை அழைத்து அவர்களிடத்தில் பத்துராத்தல் திரவியங்கொடுத்து நான் திரும்பிவருமளவும் இதைக்கொண்டு வியாபாரம்பண்ணுங்கள் என்று சொன்னான்
Luke 19:13 Concordance Luke 19:13 Interlinear Luke 19:13 Image