Luke 12:3
Therefore whatsoever all of you have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which all of you have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
Tamil Indian Revised Version
ஆதலால், நீங்கள் இருளில் பேசியது எதுவோ, அது வெளிச்சத்திலே கேட்கப்படும்; நீங்கள் வீட்டின் உள் அறைகளில் காதில் சொன்னது எதுவோ, அது வீட்டின் கூரையின்மேலிருந்து சத்தம்போட்டதுபோல இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
இருளில் கூறுகின்ற செயல்கள் ஒளியில் தெரிவிக்கப்படும். இரகசியமாக அறையில் முணுமுணுக்கிற செய்திகள் வீட்டின் மேலிருந்து உரக்கத் தெரிவிக்கப்படும்” என்றார்.
Thiru Viviliam
ஆகவே, நீங்கள் இருளில் பேசியவை ஒளியில் கேட்கும். நீங்கள் உள்ளறைகளில் காதோடு காதாய்ப் பேசியவை வீடுகளின் மேல்தளத்திலிருந்து அறிவிக்கப்படும்.
King James Version (KJV)
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
American Standard Version (ASV)
Wherefore whatsoever ye have said in the darkness shall be heard in the light; and what ye have spoken in the ear in the inner chambers shall be proclaimed upon the housetops.
Bible in Basic English (BBE)
So, whatever you have said in the dark, will come to men’s hearing in the light, and what you have said secretly inside the house, will be made public from the house-tops.
Darby English Bible (DBY)
therefore whatever ye have said in the darkness shall be heard in the light, and what ye have spoken in the ear in chambers shall be proclaimed upon the housetops.
World English Bible (WEB)
Therefore whatever you have said in the darkness will be heard in the light. What you have spoken in the ear in the inner chambers will be proclaimed on the housetops.
Young’s Literal Translation (YLT)
because whatever in the darkness ye said, in the light shall be heard: and what to the ear ye spake in the inner-chambers, shall be proclaimed upon the house-tops.
லூக்கா Luke 12:3
ஆதலால், நீங்கள் இருளிலே பேசினது எதுவோ, அது வெளிச்சத்திலே கேட்கப்படும்; நீங்கள் அறைகளில் காதிலே சொன்னது எதுவோ, அது வீடுகளின்மேல் கூறப்படும்.
Therefore whatsoever ye have spoken in darkness shall be heard in the light; and that which ye have spoken in the ear in closets shall be proclaimed upon the housetops.
| ἀνθ | anth | an-th | |
| ὧν | hōn | one | |
| ὅσα | hosa | OH-sa | |
| ἐν | en | ane | |
| τῇ | tē | tay | |
| σκοτίᾳ | skotia | skoh-TEE-ah | |
| εἴπατε | eipate | EE-pa-tay | |
| ἐν | en | ane | |
| τῷ | tō | toh | |
| φωτὶ | phōti | foh-TEE | |
| ἀκουσθήσεται | akousthēsetai | ah-koo-STHAY-say-tay | |
| καὶ | kai | kay | |
| ὃ | ho | oh | |
| πρὸς | pros | prose | |
| τὸ | to | toh | |
| οὖς | ous | oos | |
| ἐλαλήσατε | elalēsate | ay-la-LAY-sa-tay | |
| ἐν | en | ane | |
| τοῖς | tois | toos | |
| ταμείοις | tameiois | ta-MEE-oos | |
| κηρυχθήσεται | kērychthēsetai | kay-ryook-THAY-say-tay | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| τῶν | tōn | tone | |
| δωμάτων | dōmatōn | thoh-MA-tone |
Cross Reference
Matthew 10:27
What I tell you in darkness, that speak all of you in light: and what all of you hear in the ear, that preach all of you upon the housetops.
Matthew 12:36
But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
Jude 1:14
And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord comes with ten thousands of his saints,
Job 24:14
The murderer rising with the light kills the poor and needy, and in the night is as a thief.
Ecclesiastes 10:12
The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Tags ஆதலால் நீங்கள் இருளிலே பேசினது எதுவோ அது வெளிச்சத்திலே கேட்கப்படும் நீங்கள் அறைகளில் காதிலே சொன்னது எதுவோ அது வீடுகளின்மேல் கூறப்படும்
Luke 12:3 Concordance Luke 12:3 Interlinear Luke 12:3 Image