Full Screen தமிழ் ?
 

Lamentations 5:18

English English Bible Lamentations Lamentations 5 Lamentations 5:18

Lamentations 5:18
Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.

Tamil Indian Revised Version
பயனற்றுக்கிடக்கிற சீயோன் மலையின்மேல் நரிகள் ஓடித்திரிகிறது.

Tamil Easy Reading Version
சீயோன் மலை வெறு நிலமாகிவிட்டது. சீயோன் மலையைச் சுற்றி நரிகள் ஓடித் திரிகின்றன.

Thiru Viviliam
⁽சீயோன் மலை␢ பாழடைந்து கிடக்கின்றது;␢ நரிகள் அங்கே நடமாடுகின்றன.⁾

Lamentations 5:17Lamentations 5Lamentations 5:19

King James Version (KJV)
Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.

American Standard Version (ASV)
For the mountain of Zion, which is desolate: The foxes walk upon it.

Bible in Basic English (BBE)
Because of the mountain of Zion which is a waste; jackals go over it.

Darby English Bible (DBY)
Because of the mountain of Zion, which is desolate: foxes walk over it.

World English Bible (WEB)
For the mountain of Zion, which is desolate: The foxes walk on it.

Young’s Literal Translation (YLT)
For the mount of Zion — that is desolate, Foxes have gone up on it.

புலம்பல் Lamentations 5:18
பாழாய்க்கிடக்கிற சீயோன் மலையின்மேல் நரிகள் ஓடித்திரிகிறது.
Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.

עַ֤לʿalal
הַרharhahr
צִיּוֹן֙ṣiyyôntsee-YONE
שֶׁשָּׁמֵ֔םšeššāmēmsheh-sha-MAME
שׁוּעָלִ֖יםšûʿālîmshoo-ah-LEEM
הִלְּכוּhillĕkûhee-leh-HOO
בֽוֹ׃voh

Cross Reference

Micah 3:12
Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.

1 Kings 9:7
Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:

Psalm 74:2
Remember your congregation, which you have purchased of old; the rod of yours inheritance, which you have redeemed; this mount Zion, wherein you have dwelt.

Isaiah 32:13
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:

Jeremiah 9:11
And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.

Jeremiah 17:3
O my mountain in the field, I will give your substance and all your treasures to the spoil, and your high places for sin, throughout all your borders.

Jeremiah 26:9
Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD.

Jeremiah 52:13
And burned the house of the LORD, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, and all the houses of the great men, burned he with fire:

Lamentations 2:8
The LORD has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he has stretched out a line, he has not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.


Tags பாழாய்க்கிடக்கிற சீயோன் மலையின்மேல் நரிகள் ஓடித்திரிகிறது
Lamentations 5:18 Concordance Lamentations 5:18 Interlinear Lamentations 5:18 Image