Judges 3:28
And he said unto them, Follow after me: for the LORD has delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over.
Tamil Indian Revised Version
என்னைப் பின்தொடர்ந்து வாருங்கள்; கர்த்தர் உங்கள் எதிரிகளாகிய மோவாபியர்களை உங்களுடைய கைகளில் ஒப்புக்கொடுத்தார் என்றான். அவர்கள் அவனைப் பின்தொடர்ந்துபோய், மோவாபுக்கு எதிரான யோர்தான் துறைமுகத்தைப் பிடித்து, ஒருவனையும் கடந்துபோகவிடாமல்,
Tamil Easy Reading Version
ஏகூத் இஸ்ரவேலரிடம், “என்னைப் பின்பற்றுங்கள்! நமது பகைவராகிய மோவாபியரை வெல்வதற்குக் கர்த்தர் எனக்கு உதவினார்” என்றான். எனவே இஸ்ரவேலர் ஏகூதைப் பின்பற்றினார்கள். யோர்தான் நதியை எளிதாகக் கடக்கக்கூடிய இடங்களுக்கெல்லாம் ஏகூதைப் பின்பற்றி அவற்றைக் கைப்பற்றுவதற்காகக் சென்றனர். ஒருவரும் யோர்தான் நதியைக் கடந்து செல்வதற்கு இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் அனுமதிக்கவில்லை.
Thiru Viviliam
அவர் அவர்களிடம், “என் பின்னால் வாருங்கள். ஆண்டவர் மோவாபியராகிய உங்கள் எதிரிகளை உங்களிடம் ஒப்படைத்துள்ளார்” என்றார். அவர்கள் அவர் பின்னே சென்று மோவாபுக்கு எதிரே இருந்த யோர்தானின் கடவுதுறைகளைக் கைப்பற்றினர். எவரும் கடந்து செல்ல அனுமதிக்கவில்லை.
King James Version (KJV)
And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over.
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Follow after me; for Jehovah hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of the Jordan against the Moabites, and suffered not a man to pass over.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Come after me; for the Lord has given the Moabites, your haters, into your hands. So they went down after him and took the crossing-places of Jordan against Moab, and let no one go across.
Darby English Bible (DBY)
And he said to them, “Follow after me; for the LORD has given your enemies the Moabites into your hand.” So they went down after him, and seized the fords of the Jordan against the Moabites, and allowed not a man to pass over.
Webster’s Bible (WBT)
And he said to them, Follow me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan towards Moab, and suffered not a man to pass over.
World English Bible (WEB)
He said to them, Follow after me; for Yahweh has delivered your enemies the Moabites into your hand. They went down after him, and took the fords of the Jordan against the Moabites, and didn’t allow a man to pass over.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he saith unto them, `Pursue after me, for Jehovah hath given your enemies, the Moabites, into your hand;’ and they go down after him, and capture the passages of the Jordan towards Moab, and have not permitted a man to pass over.
நியாயாதிபதிகள் Judges 3:28
என்னைப் பின்தொடர்ந்து வாருங்கள்; கர்த்தர் உங்கள் பகைஞராகிய மோவாபியரை உங்கள் கைகளில் ஒப்புக்கொடுத்தார் என்றான். அவர்கள் அவனைப் பின்தொடர்ந்துபோய், மோவாபுக்கு எதிரான யோர்தான் துறைகளைப் பிடித்து, ஒருவனையும் கடந்துபோகவொட்டாமல்,
And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over.
| וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| אֲלֵהֶם֙ | ʾălēhem | uh-lay-HEM | |
| רִדְפ֣וּ | ridpû | reed-FOO | |
| אַֽחֲרַ֔י | ʾaḥăray | ah-huh-RAI | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| נָתַ֨ן | nātan | na-TAHN | |
| יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֶת | ʾet | et | |
| אֹֽיְבֵיכֶ֛ם | ʾōyĕbêkem | oh-yeh-vay-HEM | |
| אֶת | ʾet | et | |
| מוֹאָ֖ב | môʾāb | moh-AV | |
| בְּיֶדְכֶ֑ם | bĕyedkem | beh-yed-HEM | |
| וַיֵּֽרְד֣וּ | wayyērĕdû | va-yay-reh-DOO | |
| אַֽחֲרָ֗יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV | |
| וַֽיִּלְכְּד֞וּ | wayyilkĕdû | va-yeel-keh-DOO | |
| אֶֽת | ʾet | et | |
| מַעְבְּר֤וֹת | maʿbĕrôt | ma-beh-ROTE | |
| הַיַּרְדֵּן֙ | hayyardēn | ha-yahr-DANE | |
| לְמוֹאָ֔ב | lĕmôʾāb | leh-moh-AV | |
| וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| נָתְנ֥וּ | notnû | note-NOO | |
| אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh | |
| לַֽעֲבֹֽר׃ | laʿăbōr | LA-uh-VORE |
Cross Reference
Judges 12:5
And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites: and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over; that the men of Gilead said unto him, Are you an Ephraimite? If he said, Nay;
Joshua 2:7
And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate.
Judges 7:9
And it came to pass the same night, that the LORD said unto him, Arise, get you down unto the host; for I have delivered it into yours hand.
Judges 7:15
And it was so, when Gideon heard the telling of the dream, and the interpretation thereof, that he worshipped, and returned into the host of Israel, and said, Arise; for the LORD has delivered into your hand the host of Midian.
Judges 7:24
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan.
1 Samuel 17:47
And all this assembly shall know that the LORD saves not with sword and spear: for the battle is the LORD's, and he will give you into our hands.
Judges 4:10
And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up with ten thousand men at his feet: and Deborah went up with him.
Judges 7:17
And he said unto them, Look on me, and do likewise: and, behold, when I come to the outside of the camp, it shall be that, as I do, so shall all of you do.
Tags என்னைப் பின்தொடர்ந்து வாருங்கள் கர்த்தர் உங்கள் பகைஞராகிய மோவாபியரை உங்கள் கைகளில் ஒப்புக்கொடுத்தார் என்றான் அவர்கள் அவனைப் பின்தொடர்ந்துபோய் மோவாபுக்கு எதிரான யோர்தான் துறைகளைப் பிடித்து ஒருவனையும் கடந்துபோகவொட்டாமல்
Judges 3:28 Concordance Judges 3:28 Interlinear Judges 3:28 Image