Full Screen தமிழ் ?
 

Judges 11:2

English English Bible Judges Judges 11 Judges 11:2

Judges 11:2
And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, You shall not inherit in our father's house; for you are the son of a strange woman.

Tamil Indian Revised Version
கிலெயாத்தின் மனைவியும் அவனுக்குக் மகன்களைப் பெற்றாள்; அவனுடைய மனைவி பெற்ற மகன்கள் பெரியவர்களானபின்பு, அவர்கள் யெப்தாவை நோக்கி: உனக்கு எங்களுடைய தகப்பன் வீட்டிலே சொத்து இல்லை; நீ அந்நிய பெண்ணின் மகன் என்று சொல்லி அவனைத் துரத்தினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
கிலேயாத்தின் மனைவிக்குப் பல மகன்கள் இருந்தனர். அவர்கள் வளர்ந்தபோது யெப்தாவை விரும்பவில்லை. அவனது சொந்த ஊரைவிட்டுச் செல்லுமாறு அம்மகன்கள் யெப்தாவைக் கட்டாயப்படுத்தினார்கள். அவர்கள் அவனை நோக்கி, “நீ நம் தந்தையின் சொத்தில் எதையும் பெறமாட்டாய். நீ வேறொரு பெண்ணின் மகன்” என்றனர்.

Thiru Viviliam
கிலாயாதின் மனைவியும் அவருக்குப் புதல்வரைப் பெற்றெடுத்தாள். அம்மனைவியின் புதல்வர் பெரியவர்களானதும் இப்தாவைத் துரத்திவிட்டனர். அவர்கள் அவரிடம் “எங்கள் தந்தையின் வீட்டில் உனக்குப் பங்கு இல்லை. ஏனெனில், நீ வேறொரு பெண்ணின் மகன் என்று கூறினர்.

Judges 11:1Judges 11Judges 11:3

King James Version (KJV)
And Gilead’s wife bare him sons; and his wife’s sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father’s house; for thou art the son of a strange woman.

American Standard Version (ASV)
And Gilead’s wife bare him sons; and when his wife’s sons grew up, they drove out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father’s house; for thou art the son of another woman.

Bible in Basic English (BBE)
And Gilead’s wife gave birth to sons, and when her sons became men, they sent Jephthah away, saying, You have no part in the heritage of our father’s house, for you are the son of another woman.

Darby English Bible (DBY)
And Gilead’s wife also bore him sons; and when his wife’s sons grew up, they thrust Jephthah out, and said to him, “You shall not inherit in our father’s house; for you are the son of another woman.”

Webster’s Bible (WBT)
And Gilead’s wife bore him sons; and his wife’s sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said to him, Thou shalt not inherit in our father’s house; for thou art the son of a strange woman.

World English Bible (WEB)
Gilead’s wife bore him sons; and when his wife’s sons grew up, they drove out Jephthah, and said to him, You shall not inherit in our father’s house; for you are the son of another woman.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the wife of Gilead beareth to him sons, and the wife’s sons grow up and cast out Jephthah, and say to him, `Thou dost not inherit in the house of our father; for son of another woman `art’ thou.’

நியாயாதிபதிகள் Judges 11:2
கிலெயாத்தின் மனைவியும் அவனுக்குக் குமாரர்களைப் பெற்றாள்; அவன் மனைவி பெற்ற குமாரர் பெரியவர்களான பின்பு, அவர்கள் யெப்தாவை நோக்கி: உனக்கு எங்கள் தகப்பன் வீட்டிலே சுதந்தரம் இல்லை; நீ அந்நிய ஸ்திரீயின் மகன் என்று சொல்லி அவனைத் துரத்தினார்கள்.
And Gilead's wife bare him sons; and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house; for thou art the son of a strange woman.

וַתֵּ֧לֶדwattēledva-TAY-led
אֵֽשֶׁתʾēšetA-shet
גִּלְעָ֛דgilʿādɡeel-AD
ל֖וֹloh
בָּנִ֑יםbānîmba-NEEM
וַיִּגְדְּל֨וּwayyigdĕlûva-yeeɡ-deh-LOO
בְֽנֵיbĕnêVEH-nay
הָאִשָּׁ֜הhāʾiššâha-ee-SHA
וַיְגָֽרְשׁ֣וּwaygārĕšûvai-ɡa-reh-SHOO
אֶתʾetet
יִפְתָּ֗חyiptāḥyeef-TAHK
וַיֹּ֤אמְרוּwayyōʾmĕrûva-YOH-meh-roo
לוֹ֙loh
לֹֽאlōʾloh
תִנְחַ֣לtinḥalteen-HAHL
בְּבֵיתbĕbêtbeh-VATE
אָבִ֔ינוּʾābînûah-VEE-noo
כִּ֛יkee
בֶּןbenben
אִשָּׁ֥הʾiššâee-SHA
אַחֶ֖רֶתʾaḥeretah-HEH-ret
אָֽתָּה׃ʾāttâAH-ta

Cross Reference

Genesis 12:10
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.

Deuteronomy 23:2
A bastard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD.

Proverbs 2:16
To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;

Proverbs 5:3
For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:

Proverbs 5:20
And why will you, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

Proverbs 6:24
To keep you from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.

Galatians 4:30
Nevertheless what says the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.


Tags கிலெயாத்தின் மனைவியும் அவனுக்குக் குமாரர்களைப் பெற்றாள் அவன் மனைவி பெற்ற குமாரர் பெரியவர்களான பின்பு அவர்கள் யெப்தாவை நோக்கி உனக்கு எங்கள் தகப்பன் வீட்டிலே சுதந்தரம் இல்லை நீ அந்நிய ஸ்திரீயின் மகன் என்று சொல்லி அவனைத் துரத்தினார்கள்
Judges 11:2 Concordance Judges 11:2 Interlinear Judges 11:2 Image