Full Screen தமிழ் ?
 

Joshua 17:4

English English Bible Joshua Joshua 17 Joshua 17:4

Joshua 17:4
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் ஆசாரியனாகிய எலெயாசாருக்கும் நூனின் மகனாகிய யோசுவாவுக்கும் பிரபுக்களுக்கும் முன்பாகச் சேர்ந்துவந்து: எங்களுடைய சகோதரர்கள் நடுவே எங்களுக்குப் பங்குகள் கொடுக்கும்படி கர்த்தர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டார் என்றார்கள்; ஆகவே அவர்களுடைய தகப்பனுடைய சகோதரர்களின் நடுவே, கர்த்தருடைய கட்டளையின்படி, அவர்களுக்குப் பங்குகளைக் கொடுத்தான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆசாரியனாகிய எலெயாசாரிடமும் நூனின் மகனாகிய யோசுவாவிடமும், எல்லாத் தலைவர்களிடமும் அப்பெண்கள் சென்று “ஆண்களைப் போலவே எங்களுக்கும் நிலத்தைத் தரும்படியாக கர்த்தர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டார்” என்றனர். எலெயாசார் கர்த்தருக்குக் கீழ்ப்படிந்து அப்பெண்களுக்கும் கொஞ்சம் நிலம் கொடுத்தான். எனவே ஆண்களைப் போன்றே இந்த மகள்களும் நிலத்தைப் பெற்றார்கள்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் குரு எலயாசரையும், நூனின் மகன் யோசுவாவையும், தலைவர்களையும் அணுகி, “எங்கள் சகோதரர்கள் நடுவில் எங்களுக்கு உடைமைகள் அளிக்க ஆண்டவர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டார்” என்றனர். ஆண்டவரின் கட்டளைப்படி அவர்களுக்கு அவர்களுடைய தந்தையின் சகோதரர்களின் நடுவில் உரிமைச்சொத்து அளித்தார்.

Joshua 17:3Joshua 17Joshua 17:5

King James Version (KJV)
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.

American Standard Version (ASV)
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, Jehovah commanded Moses to give us an inheritance among our brethren: therefore according to the commandment of Jehovah he gave them an inheritance among the brethren of their father.

Bible in Basic English (BBE)
And they came before Eleazar the priest, and Joshua, the son of Nun, and before the chiefs, saying, The Lord gave orders to Moses to give us a heritage among our brothers: so in agreement with the orders of the Lord he gave them a heritage among their father’s brothers.

Darby English Bible (DBY)
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, Jehovah commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. And he gave them according to the commandment of Jehovah an inheritance among the brethren of their father.

Webster’s Bible (WBT)
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren: therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.

World English Bible (WEB)
They came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, Yahweh commanded Moses to give us an inheritance among our brothers: therefore according to the commandment of Yahweh he gave them an inheritance among the brothers of their father.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they draw near before Eleazar the priest, and before Joshua son of Nun, and before the princes, saying, `Jehovah commanded Moses to give to us an inheritance in the midst of our brethren;’ and he giveth to them, at the command of Jehovah, an inheritance in the midst of the brethren of their father.

யோசுவா Joshua 17:4
அவர்கள் ஆசாரியனாகிய எலெயாசாருக்கும் நூனின் குமாரனாகிய யோசுவாவுக்கும் பிரபுக்களுக்கும் முன்பாகச் சேர்ந்துவந்து: எங்கள் சகோதரர் நடுவே எங்களுக்குச் சுதந்தரம் கொடுக்கும்படி கர்த்தர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டார் என்றார்கள்; ஆகையால் அவர்கள் தகப்பனுடைய சகோதரரின் நடுவே, கர்த்தருடைய வாக்கின்படி, அவர்களுக்குச் சுதந்தரம் கொடுத்தான்..
And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, The LORD commanded Moses to give us an inheritance among our brethren. Therefore according to the commandment of the LORD he gave them an inheritance among the brethren of their father.

וַתִּקְרַ֡בְנָהwattiqrabnâva-teek-RAHV-na
לִפְנֵי֩lipnēyleef-NAY
אֶלְעָזָ֨רʾelʿāzārel-ah-ZAHR
הַכֹּהֵ֜ןhakkōhēnha-koh-HANE
וְלִפְנֵ֣י׀wĕlipnêveh-leef-NAY
יְהוֹשֻׁ֣עַyĕhôšuaʿyeh-hoh-SHOO-ah
בִּןbinbeen
נ֗וּןnûnnoon
וְלִפְנֵ֤יwĕlipnêveh-leef-NAY
הַנְּשִׂיאִים֙hannĕśîʾîmha-neh-see-EEM
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
צִוָּ֣הṣiwwâtsee-WA
אֶתʾetet
מֹשֶׁ֔הmōšemoh-SHEH
לָֽתֶתlātetLA-tet
לָ֥נוּlānûLA-noo
נַֽחֲלָ֖הnaḥălâna-huh-LA
בְּת֣וֹךְbĕtôkbeh-TOKE
אַחֵ֑ינוּʾaḥênûah-HAY-noo
וַיִּתֵּ֨ןwayyittēnva-yee-TANE
לָהֶ֜םlāhemla-HEM
אֶלʾelel
פִּ֤יpee
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
נַֽחֲלָ֔הnaḥălâna-huh-LA
בְּת֖וֹךְbĕtôkbeh-TOKE
אֲחֵ֥יʾăḥêuh-HAY
אֲבִיהֶֽן׃ʾăbîhenuh-vee-HEN

Cross Reference

Joshua 14:1
And these are the countries which the children of Israel inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance to them.

Numbers 27:5
And Moses brought their cause before the LORD.

Numbers 34:17
These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

Galatians 3:28
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for all of you are all one in Christ Jesus.


Tags அவர்கள் ஆசாரியனாகிய எலெயாசாருக்கும் நூனின் குமாரனாகிய யோசுவாவுக்கும் பிரபுக்களுக்கும் முன்பாகச் சேர்ந்துவந்து எங்கள் சகோதரர் நடுவே எங்களுக்குச் சுதந்தரம் கொடுக்கும்படி கர்த்தர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டார் என்றார்கள் ஆகையால் அவர்கள் தகப்பனுடைய சகோதரரின் நடுவே கர்த்தருடைய வாக்கின்படி அவர்களுக்குச் சுதந்தரம் கொடுத்தான்
Joshua 17:4 Concordance Joshua 17:4 Interlinear Joshua 17:4 Image