Jonah 2:7
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto you, into yours holy temple.
Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய ஆத்துமா எனக்குள் சோர்ந்துபோகும்போது கர்த்தரை நினைத்தேன்; அப்பொழுது என் விண்ணப்பம் உமது பரிசுத்த ஆலயத்திலே உம்மிடத்தில் வந்து சேர்ந்தது.
Tamil Easy Reading Version
“எனது ஆத்துமா எல்லா நம்பிக்கையையும் இழந்தது. ஆனால், பிறகு நான் கர்த்தரை நினைத்தேன். கர்த்தாவே, நான் உம்மிடம் ஜெபம் செய்தேன், நீர் உமது பரிசுத்தமான ஆலயத்திலிருந்து எனது ஜெபத்தைக் கேட்டீர்.
Thiru Viviliam
⁽என் உயிர்␢ ஊசலாடிக் கொண்டிருந்தபோது,␢ ஆண்டவரே! உம்மை நினைத்து␢ வேண்டுதல் செய்தேன்.␢ உம்மை நோக்கி␢ நான் எழுப்பிய மன்றாட்டு␢ உமது கோவிலை வந்தடைந்தது.⁾
King James Version (KJV)
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
American Standard Version (ASV)
When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.
Bible in Basic English (BBE)
I went down to the bases of the mountains; as for the earth, her walls were about me for ever: but you have taken up my life from the underworld, O Lord my God.
Darby English Bible (DBY)
When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, Into thy holy temple.
World English Bible (WEB)
“When my soul fainted within me, I remembered Yahweh. My prayer came in to you, into your holy temple.
Young’s Literal Translation (YLT)
In the feebleness within me of my soul Jehovah I have remembered, And come in unto Thee doth my prayer, Unto Thy holy temple.
யோனா Jonah 2:7
என் ஆத்துமா என்னில் தொய்ந்துபோகையில் கர்த்தரை நினைத்தேன்; அப்பொழுது என் விண்ணப்பம் உமது பரிசுத்த ஆலயத்திலே உம்மிடத்தில் வந்து சேர்ந்தது.
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
| בְּהִתְעַטֵּ֤ף | bĕhitʿaṭṭēp | beh-heet-ah-TAFE | |
| עָלַי֙ | ʿālay | ah-LA | |
| נַפְשִׁ֔י | napšî | nahf-SHEE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| זָכָ֑רְתִּי | zākārĕttî | za-HA-reh-tee | |
| וַתָּב֤וֹא | wattābôʾ | va-ta-VOH | |
| אֵלֶ֙יךָ֙ | ʾēlêkā | ay-LAY-HA | |
| תְּפִלָּתִ֔י | tĕpillātî | teh-fee-la-TEE | |
| אֶל | ʾel | el | |
| הֵיכַ֖ל | hêkal | hay-HAHL | |
| קָדְשֶֽׁךָ׃ | qodšekā | kode-SHEH-ha |
Cross Reference
Psalm 18:6
In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
Psalm 11:4
The LORD is in his holy temple, the LORD's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
2 Chronicles 30:27
Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to his holy dwelling place, even unto heaven.
Psalm 65:4
Blessed is the man whom you choose, and cause to approach unto you, that he may dwell in your courts: we shall be satisfied with the goodness of your house, even of your holy temple.
Psalm 77:10
And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the most High.
Psalm 143:5
I remember the days of old; I meditate on all your works; I meditate on the work of your hands.
Jonah 2:4
Then I said, I am cast out of your sight; yet I will look again toward your holy temple.
Micah 1:2
Hear, all you people; hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord GOD be witness against you, the LORD from his holy temple.
Habakkuk 2:20
But the LORD is in his holy temple: let all the earth keep silence before him.
Hebrews 12:3
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest all of you be wearied and faint in your minds.
2 Corinthians 1:9
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raises the dead:
Lamentations 3:21
This I recall to my mind, therefore have I hope.
Psalm 20:7
Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.
Psalm 22:14
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
Psalm 27:13
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
Psalm 42:5
Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted in me? hope you in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
Psalm 42:11
Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted within me? hope you in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Psalm 43:5
Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Psalm 119:81
My soul faints for your salvation: but I hope in your word.
Isaiah 50:10
Who is among you that fears the LORD, that obeys the voice of his servant, that walks in darkness, and has no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
1 Samuel 30:6
And David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.
Tags என் ஆத்துமா என்னில் தொய்ந்துபோகையில் கர்த்தரை நினைத்தேன் அப்பொழுது என் விண்ணப்பம் உமது பரிசுத்த ஆலயத்திலே உம்மிடத்தில் வந்து சேர்ந்தது
Jonah 2:7 Concordance Jonah 2:7 Interlinear Jonah 2:7 Image