Job 42:7
And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against you, and against your two friends: for all of you have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job has.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் இந்த வார்த்தைகளை யோபுடன் பேசினபின், கர்த்தர் தேமானியனான எலிப்பாசை நோக்கி: உன்மேலும் உன் இரண்டு நண்பர்கள்மேலும் எனக்குக் கோபம் வருகிறது; என் ஊழியனாகிய யோபு பேசினதுபோல், நீங்கள் என்னைக்குறித்து நிதானமாகப் பேசவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் யோபுவிடம் பேசிமுடித்த பின்பு, அவர் தேமானிலிருந்து வந்த எலிப்பாசிடம் பேசினார். கர்த்தர் எலிப்பாசை நோக்கி, “நான் உன்னிடமும் உனது இரண்டு நண்பர்களிடமும் கோபமாயிருக்கிறேன். ஏனெனில், நீங்கள் என்னைப்பற்றிய சரியான கருத்துக்களைக் கூறவில்லை. யோபுவே என்னைப் பற்றிய சரியான செய்திகளைச் சொன்னான். ஆனால் யோபு எனது தாசன். யோபு என்னைப் பற்றிய சரியான செய்திகளைச் சொன்னான்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் இவ்வாறு யோபிடம் பேசினபிறகு, தேமானியனான எலிப்பாசைப் பார்த்துக் கூறியது: “உன்மீதும், உன் இரு நண்பர்கள் மீதும் எனக்குச் சினம் பற்றி எரிகிறது. ஏனெனில் என் ஊழியன் யோபு போன்று நீங்கள் என்னைப்பற்றிச் சரியாகப் பேசவில்லை.
Title
கர்த்தர் யோபுவின் செல்வத்தை மீண்டும் அளிக்கிறார்
Other Title
முடிவுரை
King James Version (KJV)
And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
American Standard Version (ASV)
And it was so, that, after Jehovah had spoken these words unto Job, Jehovah said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends; for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
Bible in Basic English (BBE)
And it came about, after he had said these words to Job, that the Lord said to Eliphaz the Temanite, I am very angry with you and your two friends, because you have not said what is right about me, as my servant Job has.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass after Jehovah had spoken these words to Job, that Jehovah said to Eliphaz the Temanite, Mine anger is kindled against thee, and against thy two friends; for ye have not spoken rightly of me, like my servant Job.
Webster’s Bible (WBT)
And it was so, that after the LORD had spoken these words to Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
World English Bible (WEB)
It was so, that after Yahweh had spoken these words to Job, Yahweh said to Eliphaz the Temanite, “My wrath is kindled against you, and against your two friends; for you have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job has.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass after Jehovah’s speaking these words unto Job, that Jehovah saith unto Eliphaz the Temanite, `Burned hath Mine anger against thee, and against thy two friends, because ye have not spoken concerning Me rightly, like My servant Job.
யோபு Job 42:7
கர்த்தர் இந்த வார்த்தைகளை யோபோடே பேசினபின், கர்த்தர் தேமானியனான எலிப்பாசை நோக்கி: உன்மேலும் உன் இரண்டு சிநேகிதர்மேலும் எனக்குக் கோபம் மூளுகிறது; என் தாசனாகிய யோபு பேசினதுபோல் நீங்கள் என்னைக்குறித்து நிதானமாய்ப் பேசவில்லை.
And it was so, that after the LORD had spoken these words unto Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.
| וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE | |
| אַחַ֨ר | ʾaḥar | ah-HAHR | |
| דִּבֶּ֧ר | dibber | dee-BER | |
| יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַדְּבָרִ֥ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM | |
| הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אִיּ֑וֹב | ʾiyyôb | EE-yove | |
| וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אֱלִיפַ֣ז | ʾĕlîpaz | ay-lee-FAHZ | |
| הַתֵּֽימָנִ֗י | hattêmānî | ha-tay-ma-NEE | |
| חָרָ֨ה | ḥārâ | ha-RA | |
| אַפִּ֤י | ʾappî | ah-PEE | |
| בְךָ֙ | bĕkā | veh-HA | |
| וּבִשְׁנֵ֣י | ûbišnê | oo-veesh-NAY | |
| רֵעֶ֔יךָ | rēʿêkā | ray-A-ha | |
| כִּ֠י | kî | kee | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| דִבַּרְתֶּ֥ם | dibbartem | dee-bahr-TEM | |
| אֵלַ֛י | ʾēlay | ay-LAI | |
| נְכוֹנָ֖ה | nĕkônâ | neh-hoh-NA | |
| כְּעַבְדִּ֥י | kĕʿabdî | keh-av-DEE | |
| אִיּֽוֹב׃ | ʾiyyôb | ee-yove |
Cross Reference
Job 2:11
Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him.
Job 4:1
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Job 8:1
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Job 11:1
Then answered Zophar the Naamathite, and said,
Job 11:5
But oh that God would speak, and open his lips against you;
Job 32:2
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
Job 32:5
When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
Psalm 51:4
Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
Tags கர்த்தர் இந்த வார்த்தைகளை யோபோடே பேசினபின் கர்த்தர் தேமானியனான எலிப்பாசை நோக்கி உன்மேலும் உன் இரண்டு சிநேகிதர்மேலும் எனக்குக் கோபம் மூளுகிறது என் தாசனாகிய யோபு பேசினதுபோல் நீங்கள் என்னைக்குறித்து நிதானமாய்ப் பேசவில்லை
Job 42:7 Concordance Job 42:7 Interlinear Job 42:7 Image