Job 31:29
If I rejoice at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
Tamil Indian Revised Version
என் பகைவனுடைய ஆபத்திலே நான் மகிழ்ந்து, பொல்லாப்பு அவனுக்கு நடந்தபோது மகிழ்ந்திருந்தேனோ?
Tamil Easy Reading Version
“என் பகைவர்கள் அழிந்தபோது நான் மகிழ்ச்சியடைந்ததில்லை. தீயவை என் பகைவர்களுக்கு நேரிட்டபோது, நான் அவர்களைக் கண்டு நகைத்ததில்லை.
Thiru Viviliam
⁽என்னை வெறுப்போரின் அழிவில்␢ நான் மகிழ்ந்ததுண்டா? அல்லது␢ அவர்கள் இடர்படும் போது இன்புற்றதுண்டா?⁾
King James Version (KJV)
If I rejoice at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
American Standard Version (ASV)
If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him;
Bible in Basic English (BBE)
If I was glad at the trouble of my hater, and gave cries of joy when evil overtook him;
Darby English Bible (DBY)
If I rejoiced at the destruction of him that hated me, and exulted when evil befell him;
Webster’s Bible (WBT)
If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, or have lifted up myself when evil found him:
World English Bible (WEB)
“If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, Or lifted up myself when evil found him;
Young’s Literal Translation (YLT)
If I rejoice at the ruin of my hater, And stirred up myself when evil found him,
யோபு Job 31:29
என் பகைஞனுடைய ஆபத்திலே நான் மகிழ்ந்து, பொல்லாப்பு அவனுக்கு நேரிட்டபோது களிகூர்ந்திருந்தேனோ?
If I rejoice at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
| אִם | ʾim | eem | |
| אֶ֭שְׂמַח | ʾeśmaḥ | ES-mahk | |
| בְּפִ֣יד | bĕpîd | beh-FEED | |
| מְשַׂנְאִ֑י | mĕśanʾî | meh-sahn-EE | |
| וְ֝הִתְעֹרַ֗רְתִּי | wĕhitʿōrartî | VEH-heet-oh-RAHR-tee | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| מְצָ֥אוֹ | mĕṣāʾô | meh-TSA-oh | |
| רָֽע׃ | rāʿ | ra |
Cross Reference
Proverbs 17:5
Whoso mocks the poor reproaches his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
Proverbs 24:17
Rejoice not when yours enemy falls, and let not yours heart be glad when he stumbles:
Psalm 35:13
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
Psalm 35:25
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
2 Samuel 1:12
And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
2 Samuel 4:10
When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
2 Samuel 16:5
And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth, and cursed still as he came.
Obadiah 1:12
But you should not have looked on the day of your brother in the day that he became a stranger; neither should you have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither should you have spoken proudly in the day of distress.
Tags என் பகைஞனுடைய ஆபத்திலே நான் மகிழ்ந்து பொல்லாப்பு அவனுக்கு நேரிட்டபோது களிகூர்ந்திருந்தேனோ
Job 31:29 Concordance Job 31:29 Interlinear Job 31:29 Image