Job 15:14
What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
Tamil Indian Revised Version
மனிதனானவன் பரிசுத்தமாயிருக்கிறதற்கும், பெண்ணிடத்தில் பிறந்தவன் நீதிமானாயிருக்கிறதற்கும், அவன் எம்மாத்திரம்?
Tamil Easy Reading Version
“ஒரு மனிதன் உண்மையில் தூயவனாக இருக்க முடியாது. பெண் வயிற்றில் பிறந்த ஒருவன் நியாயமுள்ளவனாக இருக்க முடியாது.
Thiru Viviliam
⁽மாசற்றவராய் இருக்க மானிடர் எம்மாத்திரம்?␢ நேர்மையாளராய் இருக்கப்␢ பெண்ணிடம் பிறந்தவர் எம்மாத்திரம்?⁾
King James Version (KJV)
What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
American Standard Version (ASV)
What is man, that he should be clean? And he that is born of a woman, that he should be righteous?
Bible in Basic English (BBE)
What is man, that he may be clean? and how may the son of woman be upright?
Darby English Bible (DBY)
What is man, that he should be pure? and he that is born of a woman, that he should be righteous?
Webster’s Bible (WBT)
What is man, that he should be clean? and he who is born of a woman, that he should be righteous?
World English Bible (WEB)
What is man, that he should be clean? He who is born of a woman, that he should be righteous?
Young’s Literal Translation (YLT)
What `is’ man that he is pure, And that he is righteous, one born of woman?
யோபு Job 15:14
மனுஷனானவன் பரிசுத்தமாயிருக்கிறதற்கும், ஸ்திரீயினிடத்தில் பிறந்தவன் நீதிமானாயிருக்கிறதற்கும், அவன் எம்மாத்திரம்?
What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
| מָֽה | mâ | ma | |
| אֱנ֥וֹשׁ | ʾĕnôš | ay-NOHSH | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| יִזְכֶּ֑ה | yizke | yeez-KEH | |
| וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE | |
| יִ֝צְדַּ֗ק | yiṣdaq | YEETS-DAHK | |
| יְל֣וּד | yĕlûd | yeh-LOOD | |
| אִשָּֽׁה׃ | ʾiššâ | ee-SHA |
Cross Reference
Ecclesiastes 7:20
For there is not a just man upon earth, that does good, and sins not.
Proverbs 20:9
Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
Job 14:4
Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
Job 25:4
How then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?
Psalm 14:3
They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that does good, no, not one.
1 John 1:8
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
Ephesians 2:2
Wherein in time past all of you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now works in the children of disobedience:
Galatians 3:22
But the scripture has concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
Romans 7:18
For I know that in me (that is, in my flesh,) dwells no good thing: in order to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.
John 3:6
That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
Ecclesiastes 7:29
Lo, this only have I found, that God has made man upright; but they have sought out many inventions.
Psalm 51:5
Behold, I was formed in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Job 9:2
I know it is so truthfully: but how should man be just with God?
2 Chronicles 6:36
If they sin against you, (for there is no man which sins not,) and you be angry with them, and deliver them over before their enemies, and they carry them away captives unto a land far off or near;
1 Kings 8:46
If they sin against you, (for there is no man that sins not,) and you be angry with them, and deliver them to the enemy, so that they carry them away captives unto the land of the enemy, far or near;
Tags மனுஷனானவன் பரிசுத்தமாயிருக்கிறதற்கும் ஸ்திரீயினிடத்தில் பிறந்தவன் நீதிமானாயிருக்கிறதற்கும் அவன் எம்மாத்திரம்
Job 15:14 Concordance Job 15:14 Interlinear Job 15:14 Image