Job 14:2
He comes forth like a flower, and is cut down: he flees also as a shadow, and continues not.
Tamil Indian Revised Version
அவன் பூவைப்போலப் பூத்துமறைந்து போகிறான்; நிழலைப்போல நிலைநிற்காமல் ஓடிப்போகிறான்.
Tamil Easy Reading Version
மனிதனின் வாழ்க்கை ஒரு மலரைப் போன்றது. அவன் விரைவாக வளருகிறான், பின்பு மடிந்துப் போகிறான். மனிதனின் வாழ்க்கை ஒரு நிழலைப் போன்றது. அது குறுகிய காலம் இருந்து, பின்பு மறைந்துப்போகும்.
Thiru Viviliam
⁽மலர்போல் பூத்து␢ அவர்கள் உலர்ந்து போகின்றனர்␢ ; நிழல்போல் ஓடி␢ அவர்கள் நிலையற்றுப் போகின்றனர்.⁾
King James Version (KJV)
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
American Standard Version (ASV)
He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
Bible in Basic English (BBE)
He comes out like a flower, and is cut down: he goes in flight like a shade, and is never seen again.
Darby English Bible (DBY)
He cometh forth like a flower, and is cut down; and he fleeth as a shadow, and continueth not.
Webster’s Bible (WBT)
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
World English Bible (WEB)
He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn’t continue.
Young’s Literal Translation (YLT)
As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.
யோபு Job 14:2
அவன் பூவைப்போலப் பூத்து அறுப்புண்கிறான்; நிழலைப்போல நிலைநிற்காமல் ஓடிப்போகிறான்.
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
| כְּצִ֣יץ | kĕṣîṣ | keh-TSEETS | |
| יָ֭צָא | yāṣāʾ | YA-tsa | |
| וַיִּמָּ֑ל | wayyimmāl | va-yee-MAHL | |
| וַיִּבְרַ֥ח | wayyibraḥ | va-yeev-RAHK | |
| כַּ֝צֵּ֗ל | kaṣṣēl | KA-TSALE | |
| וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| יַעֲמֽוֹד׃ | yaʿămôd | ya-uh-MODE |
Cross Reference
Job 8:9
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
1 Peter 1:24
For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withers, and the flower thereof falls away:
Isaiah 40:6
The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field:
Psalm 103:15
As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourishes.
1 Chronicles 29:15
For we are strangers before you, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding.
Psalm 144:4
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passes away.
James 4:14
Whereas all of you know not what shall be on the next day. For what is your life? It is even a vapour, that appears for a little time, and then vanishes away.
James 1:10
But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.
Psalm 102:11
My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.
Job 9:25
Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
Ecclesiastes 8:13
But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he fears not before God.
Psalm 92:12
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Psalm 92:7
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
Psalm 90:5
You carry them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which grows up.
Tags அவன் பூவைப்போலப் பூத்து அறுப்புண்கிறான் நிழலைப்போல நிலைநிற்காமல் ஓடிப்போகிறான்
Job 14:2 Concordance Job 14:2 Interlinear Job 14:2 Image