Job 10:14
If I sin, then you mark me, and you will not acquit me from mine iniquity.
Tamil Indian Revised Version
நான் பாவம்செய்தால், அதை நீர் என்னிடத்தில் விசாரித்து, என் அக்கிரமத்தை என்மேல் சுமத்தாமல் விடமாட்டீர்.
Tamil Easy Reading Version
நான் பாவம் செய்தால், நீர் அதைக் கவனித்துக் கொண்டிருந்தீர், எனவே நீர் என் தவறுகளுக்கு என்னைத் தண்டிக்க முடியும்.
Thiru Viviliam
⁽நான் பாவம் செய்தால்,␢ என்னைக் கவனிக்கிறீர்;␢ என் குற்றத்தை எனக்குச்␢ சுட்டிக்காட்டாது விடமாட்டீர்;␢ நான் குற்றம் புரிந்தால்␢ அதை என்மீது சுமத்தாது விடீர்.⁾
King James Version (KJV)
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
American Standard Version (ASV)
If I sin, then thou markest me, And thou wilt not acquit me from mine iniquity.
Bible in Basic English (BBE)
That, if I did wrong, you would take note of it, and would not make me clear from sin:
Darby English Bible (DBY)
If I sinned, thou wouldest mark me, and thou wouldest not acquit me of mine iniquity.
Webster’s Bible (WBT)
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from my iniquity.
World English Bible (WEB)
If I sin, then you mark me. You will not acquit me from my iniquity.
Young’s Literal Translation (YLT)
If I sinned, then Thou hast observed me, And from mine iniquity dost not acquit me,
யோபு Job 10:14
நான் பாவஞ்செய்தால், அதை நீர் என்னிடத்தில் விசாரித்து, என் அக்கிரமத்தை என்மேல் சுமத்தாமல் விடீர்.
If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.
| אִם | ʾim | eem | |
| חָטָ֥אתִי | ḥāṭāʾtî | ha-TA-tee | |
| וּשְׁמַרְתָּ֑נִי | ûšĕmartānî | oo-sheh-mahr-TA-nee | |
| וּ֝מֵעֲוֺנִ֗י | ûmēʿăwōnî | OO-may-uh-voh-NEE | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| תְנַקֵּֽנִי׃ | tĕnaqqēnî | teh-na-KAY-nee |
Cross Reference
Job 7:21
And why do you not pardon my transgression, and take away my iniquity? for now shall I sleep in the dust; and you shall seek me in the morning, but I shall not be.
Psalm 130:3
If you, LORD, should mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Exodus 34:7
Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation.
Numbers 14:18
The LORD is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.
Job 9:28
I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent.
Job 13:26
For you write bitter things against me, and make me to possess the iniquities of my youth.
Job 14:16
For now you number my steps: do you not watch over my sin?
Psalm 139:1
O lord, you have searched me, and known me.
Tags நான் பாவஞ்செய்தால் அதை நீர் என்னிடத்தில் விசாரித்து என் அக்கிரமத்தை என்மேல் சுமத்தாமல் விடீர்
Job 10:14 Concordance Job 10:14 Interlinear Job 10:14 Image