Full Screen தமிழ் ?
 

Jeremiah 9:18

English English Bible Jeremiah Jeremiah 9 Jeremiah 9:18

Jeremiah 9:18
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் சீக்கிரமாய் வந்து, நம்முடைய கண்களில் கண்ணீர் வடியவும், நம்முடைய இமைகள் தண்ணீராய் ஓடுமளவும், ஒப்பாரி சொல்வார்களாக.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் சொல்கிறார்கள், ‘அந்தப் பெண்கள் விரைவாக வந்து, நமக்காக அழட்டும், பிறகு நமது கண்கள் கண்ணீரால் நிறையும். நமது கண்களிலிருந்து நீரோடை வரும்.’

Thiru Viviliam
⁽அவர்கள் விரைந்து வந்து␢ நம்மைக் குறித்துப் புலம்பட்டும்;␢ நம் கண்கள் நீர் பொழியட்டும்;␢ நம் இமைகள் நீர் சொரியட்டும்.⁾

Jeremiah 9:17Jeremiah 9Jeremiah 9:19

King James Version (KJV)
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

American Standard Version (ASV)
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Bible in Basic English (BBE)
Let them quickly make cries of sorrow for us, so that drops may be flowing from our eyes till they are streaming with water.

Darby English Bible (DBY)
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids pour forth waters.

World English Bible (WEB)
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.

எரேமியா Jeremiah 9:18
அவர்கள் சீக்கிரமாய் வந்து, நம்முடைய கண்கள் கண்ணீராய்ச் சொரியத்தக்கதாகவும், நம்முடைய இமைகள் தண்ணீராய் ஓடத்தக்கதாகவும், ஒப்பாரிசொல்லக்கடவர்கள்.
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

וּתְמַהֵ֕רְנָהûtĕmahērĕnâoo-teh-ma-HAY-reh-na
וְתִשֶּׂ֥נָהwĕtiśśenâveh-tee-SEH-na
עָלֵ֖ינוּʿālênûah-LAY-noo
נֶ֑הִיnehîNEH-hee
וְתֵרַ֤דְנָהwĕtēradnâveh-tay-RAHD-na
עֵינֵ֙ינוּ֙ʿênênûay-NAY-NOO
דִּמְעָ֔הdimʿâdeem-AH
וְעַפְעַפֵּ֖ינוּwĕʿapʿappênûveh-af-ah-PAY-noo
יִזְּלוּyizzĕlûyee-zeh-LOO
מָֽיִם׃māyimMA-yeem

Cross Reference

Jeremiah 14:17
Therefore you shall say this word unto them; Let mine eyes run down with tears night and day, and let them not cease: for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous blow.

Jeremiah 9:1
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Isaiah 22:4
Therefore said I, Look away from me; I will weep bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.

Lamentations 2:18
Their heart cried unto the LORD, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give yourself no rest; let not the apple of yours eye cease.

Lamentations 2:11
Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the infants swoon in the streets of the city.

Lamentations 1:2
She weeps sore in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she has none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.

Jeremiah 13:17
But if all of you will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the LORD's flock is carried away captive.

Jeremiah 9:20
Yet hear the word of the LORD, O all of you women, and let your ear receive the word of his mouth, and teach your daughters wailing, and every one her neighbour lamentation.

Jeremiah 9:10
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.

Jeremiah 6:26
O daughter of my people, gird you with sackcloth, and wallow yourself in ashes: make you mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.

Luke 19:41
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,


Tags அவர்கள் சீக்கிரமாய் வந்து நம்முடைய கண்கள் கண்ணீராய்ச் சொரியத்தக்கதாகவும் நம்முடைய இமைகள் தண்ணீராய் ஓடத்தக்கதாகவும் ஒப்பாரிசொல்லக்கடவர்கள்
Jeremiah 9:18 Concordance Jeremiah 9:18 Interlinear Jeremiah 9:18 Image