Full Screen தமிழ் ?
 

Jeremiah 2:6

English English Bible Jeremiah Jeremiah 2 Jeremiah 2:6

Jeremiah 2:6
Neither said they, Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?

Tamil Indian Revised Version
என்னைவிட்டுப் பிரிந்து, மாயையைப் பின்பற்றி, வீணராகப் போகிறதற்கு என்னிடத்தில் என்ன அநியாயத்தைக் கண்டார்கள்?

Tamil Easy Reading Version
உங்கள் முற்பிதாக்கள், ‘கர்த்தர் எகிப்திலிருந்து எங்களைக் கொண்டுவந்தார், கர்த்தர் எங்களை வனாந்திரத்தில் வழிநடத்தினார். கர்த்தர் எங்களை வறண்ட பாறை நிலத்தின் வழியாக நடத்தினார். கர்த்தர் எங்களை இருண்ட ஆபத்தான நாடுகள் வழியாக நடத்தினார், ஜனங்கள் எவரும் அங்கு இதற்குமுன்பு வாழவில்லை. ஜனங்கள் அவ்வழியாகப் பயணம் செய்ததுமில்லை, ஆனால் கர்த்தர் எங்களை அந்த தேசத்தின் வழியாக நடத்தி வந்தார்; எனவே, இப்போது அவர் எங்கே இருக்கிறார்?’” என்று சொல்லவில்லை.

Thiru Viviliam
⁽எகிப்து நாட்டிலிருந்து␢ நம்மை அழைத்து வந்தவரும்␢ பாழ்நிலமும்␢ படுகுழிகள் நிறைந்த நிலமும்␢ வறட்சி, காரிருள் மிகுந்த நிலமும்␢ யாருமே கடந்து செல்லாததும்,␢ யாருமே வாழாததுமாகிய பாலைநிலத்தில்␢ நம்மை நடத்தி வந்தவருமான␢ ஆண்டவர் எங்கே? என்று␢ அவர்கள் கேட்கவில்லையே!⁾

Title
இரண்டு தீய சகோதரிகள்: இஸ்ரவேல் மற்றும் யூதா

Jeremiah 2:5Jeremiah 2Jeremiah 2:7

King James Version (KJV)
Neither said they, Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?

American Standard Version (ASV)
Neither said they, Where is Jehovah that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that none passed through, and where no man dwelt?

Bible in Basic English (BBE)
And they never said, Where is the Lord, who took us up out of the land of Egypt; who was our guide through the waste of sand, through an unplanted land full of deep holes, through a dry land of deep shade, which no one went through and where no man was living?

Darby English Bible (DBY)
And they said not, Where is Jehovah, that brought us up out of the land of Egypt, that led us in the wilderness, in a land of deserts and of pits, in a land of drought and of the shadow of death, in a land that no one passeth through, and where no man dwelleth?

World English Bible (WEB)
Neither said they, Where is Yahweh who brought us up out of the land of Egypt, who led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought and of the shadow of death, through a land that none passed through, and where no man lived?

Young’s Literal Translation (YLT)
And have not said, Where `is’ Jehovah, Who bringeth us up out of the land of Egypt, Who leadeth us in a wilderness, In a land of deserts and pits, In a dry land, and of death-shade, In a land — none hath passed through it, Nor dwelt hath man there?’

எரேமியா Jeremiah 2:6
என்னைவிட்டுத் தூரப்பட்டு, மாயையைப் பின்பற்றி, வீணராய்ப் போகிறதற்கு என்னிடத்தில் என்ன அநியாயத்தைக் கண்டார்கள்?
Neither said they, Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?

וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
אָמְר֔וּʾomrûome-ROO
אַיֵּ֣הʾayyēah-YAY
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
הַמַּעֲלֶ֥הhammaʿăleha-ma-uh-LEH
אֹתָ֖נוּʾōtānûoh-TA-noo
מֵאֶ֣רֶץmēʾereṣmay-EH-rets
מִצְרָ֑יִםmiṣrāyimmeets-RA-yeem
הַמּוֹלִ֨יךְhammôlîkha-moh-LEEK
אֹתָ֜נוּʾōtānûoh-TA-noo
בַּמִּדְבָּ֗רbammidbārba-meed-BAHR
בְּאֶ֨רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
עֲרָבָ֤הʿărābâuh-ra-VA
וְשׁוּחָה֙wĕšûḥāhveh-shoo-HA
בְּאֶ֙רֶץ֙bĕʾereṣbeh-EH-RETS
צִיָּ֣הṣiyyâtsee-YA
וְצַלְמָ֔וֶתwĕṣalmāwetveh-tsahl-MA-vet
בְּאֶ֗רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
לֹֽאlōʾloh
עָ֤בַרʿābarAH-vahr
בָּהּ֙bāhba
אִ֔ישׁʾîšeesh
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
יָשַׁ֥בyāšabya-SHAHV
אָדָ֖םʾādāmah-DAHM
שָֽׁם׃šāmshahm

Cross Reference

Deuteronomy 32:10
He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.

Hosea 13:4
Yet I am the LORD your God from the land of Egypt, and you shall know no god but me: for there is no saviour beside me.

Isaiah 63:11
Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him?

Deuteronomy 8:14
Then yours heart be lifted up, and you forget the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, from the house of bondage;

Matthew 4:16
The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.

Hosea 12:13
And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.

Jeremiah 5:2
And though they say, The LORD lives; surely they swear falsely.

Jeremiah 2:8
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.

Jeremiah 2:2
Go and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus says the LORD; I remember you, the kindness of your youth, the love of yours espousals, when you went after me in the wilderness, in a land that was not sown.

Isaiah 64:7
And there is none that calls upon your name, that stirs up himself to take hold of you: for you have hid your face from us, and have consumed us, because of our iniquities.

Isaiah 63:9
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.

Psalm 77:5
I have considered the days of old, the years of ancient times.

Psalm 23:4
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for you are with me; your rod and your staff they comfort me.

Job 35:10
But none says, Where is God my maker, who gives songs in the night;

Job 10:21
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;

Job 3:5
Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.

2 Kings 2:14
And he took the mantle of Elijah that fell from him, and stroke the waters, and said, Where is the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted here and thither: and Elisha went over.

Judges 6:13
And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD has forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.

Exodus 14:1
And the LORD spoke unto Moses, saying,


Tags என்னைவிட்டுத் தூரப்பட்டு மாயையைப் பின்பற்றி வீணராய்ப் போகிறதற்கு என்னிடத்தில் என்ன அநியாயத்தைக் கண்டார்கள்
Jeremiah 2:6 Concordance Jeremiah 2:6 Interlinear Jeremiah 2:6 Image