Full Screen தமிழ் ?
 

James 2:8

English English Bible James James 2 James 2:8

James 2:8
If all of you fulfill the royal law according to the scripture, You shall love your neighbour as yourself, all of you do well:

Tamil Indian Revised Version
உன்னிடத்தில் நீ அன்பு செலுத்துகிறதுபோல மற்றவனிடத்திலும் அன்புசெலுத்துவாயாக என்று வேதவாக்கியம் சொல்லுகிற ராஜரீகப்பிரமாணத்தை நீங்கள் நிறைவேற்றினால் நன்மைசெய்வீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஒரு சட்டம் மற்ற சட்டங்களை ஆளுகின்றது. “நீ உன்னை நேசிப்பது போன்று மற்றவர்களையும் நேசிப்பாயாக” என்று வேத வாக்கியங்களில் எழுதப்பட்ட சட்டம்தான் மிகச் சிறந்த சட்டமாகும். நீ இச்சட்டத்தின்படி செய்தால் பிறகு நீ சரியானதைச் செய்கிறாய்.

Thiru Viviliam
⁽“உன்மீது நீ அன்புகூர்வதுபோல்␢ உனக்கு அடுத்திருப்பவர் மீதும்␢ அன்பு கூர்வாயாக!”⁾ என்னும் இறையாட்சியின் சட்டம் மறைநூலில் உள்ளது. இதை நீங்கள் கடைப்பிடித்தால் நல்லது.

James 2:7James 2James 2:9

King James Version (KJV)
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

American Standard Version (ASV)
Howbeit if ye fulfil the royal law, according to the scripture, Thou shalt love thy neighbor as thyself, ye do well:

Bible in Basic English (BBE)
But if you keep the greatest law of all, as it is given in the holy Writings, Have love for your neighbour as for yourself, you do well:

Darby English Bible (DBY)
If indeed ye keep [the] royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well.

World English Bible (WEB)
However, if you fulfill the royal law, according to the Scripture, “You shall love your neighbor as yourself,” you do well.

Young’s Literal Translation (YLT)
If, indeed, royal law ye complete, according to the Writing, `Thou shalt love thy neighbour as thyself,’ — ye do well;

யாக்கோபு James 2:8
உன்னிடத்தில் நீ அன்புகூருகிறதுபோலப் பிறனிடத்திலும் அன்புகூருவாயாக என்று வேதவாக்கியம் சொல்லுகிற ராஜரீக பிரமாணத்தை நீங்கள் நிறைவேற்றினால் நன்மைசெய்வீர்கள்.
If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

εἰeiee
μέντοιmentoiMANE-too
νόμονnomonNOH-mone
τελεῖτεteleitetay-LEE-tay
βασιλικὸνbasilikonva-see-lee-KONE
κατὰkataka-TA
τὴνtēntane
γραφήνgraphēngra-FANE
Ἀγαπήσειςagapēseisah-ga-PAY-sees
τὸνtontone
πλησίονplēsionplay-SEE-one
σουsousoo
ὡςhōsose
σεαυτόνseautonsay-af-TONE
καλῶςkalōska-LOSE
ποιεῖτε·poieitepoo-EE-tay

Cross Reference

Leviticus 19:18
You shall not avenge, nor bear any grudge against the children of your people, but you shall love your neighbour as yourself: I am the LORD.

Galatians 5:14
For all the law is fulfilled in one word, even in this; You shall love your neighbour as yourself.

Luke 10:27
And he answering said, You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbour as yourself.

Romans 13:8
Owe no man any thing, but to love one another: for he that loves another has fulfilled the law.

Galatians 6:2
Bear all of you one another's burdens, and so fulfill the law of Christ.

Philippians 4:14
Notwithstanding all of you have well done, that all of you did communicate with my affliction.

1 Thessalonians 4:9
But as concerning brotherly love all of you need not that I write unto you: for all of you yourselves are taught of God to love one another.

James 1:25
But whoso looks into the perfect law of liberty, and continues therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.

James 2:12
So speak all of you, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.

Mark 12:31
And the second is like, namely this, You shall love your neighbour as yourself. There is no other commandment greater than these.

Matthew 25:23
His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things: enter you into the joy of your lord.

Leviticus 19:34
But the stranger that dwells with you shall be unto you as one born among you, and you shall love him as yourself; for all of you were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.

1 Kings 8:18
And the LORD said unto David my father, Whereas it was in yours heart to build an house unto my name, you did well that it was in yours heart.

2 Kings 7:9
Then they said one to another, We do not well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king's household.

Jonah 4:4
Then said the LORD, Do you well to be angry?

Jonah 4:9
And God said to Jonah, Do you well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.

Matthew 22:39
And the second is like unto it, You shall love your neighbour as yourself.

Matthew 25:21
His lord said unto him, Well done, you good and faithful servant: you have been faithful over a few things, I will make you ruler over many things: enter you into the joy of your lord.

1 Peter 2:9
But all of you are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, an exclusive people; that all of you should show forth the praises of him who has called you out of darkness into his marvellous light;

James 2:19
You believe that there is one God; you do well: the devils also believe, and tremble.


Tags உன்னிடத்தில் நீ அன்புகூருகிறதுபோலப் பிறனிடத்திலும் அன்புகூருவாயாக என்று வேதவாக்கியம் சொல்லுகிற ராஜரீக பிரமாணத்தை நீங்கள் நிறைவேற்றினால் நன்மைசெய்வீர்கள்
James 2:8 Concordance James 2:8 Interlinear James 2:8 Image