Isaiah 60:20
Your sun shall no more go down; neither shall your moon withdraw itself: for the LORD shall be yours everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.
Tamil Indian Revised Version
உன் சூரியன் இனி மறைவதுமில்லை; உன் சந்திரன் மறைவதுமில்லை; கர்த்தரே உனக்கு நிலையான வெளிச்சமாயிருப்பார்; உன் துக்கநாட்கள் முடிந்துபோகும்.
Tamil Easy Reading Version
உனது சூரியன் மீண்டும் அஸ்தமிக்காது. உனது சந்திரன் மீண்டும் மறையாது. ஏனென்றால், கர்த்தரே என்றென்றும் உன் வெளிச்சமாய் இருப்பார்! உனது துக்கத்திற்குரிய காலம் முடிந்துவிட்டது.
Thiru Viviliam
⁽உன் கதிரவன் ஒருபோதும் மறையான்;␢ உன் நிலா இனித் தேய்ந்து போகாள்;␢ ஆண்டவரே உனக்கு␢ என்றுமுள ஒளியாக இருப்பார்;␢ உன் கண்ணீரின் நாள்கள் ஒழிந்துபோம்.⁾
King James Version (KJV)
Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
American Standard Version (ASV)
Thy sun shall no more go down, neither shall thy moon withdraw itself; for Jehovah will be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
Bible in Basic English (BBE)
Your sun will never again go down, or your moon keep back her light: for the Lord will be your eternal light, and the days of your sorrow will be ended.
Darby English Bible (DBY)
Thy sun shall no more go down, neither shall thy moon withdraw itself; for Jehovah shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
World English Bible (WEB)
Your sun shall no more go down, neither shall your moon withdraw itself; for Yahweh will be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thy sun goeth no more in, And thy moon is not removed, For Jehovah becometh to thee a light age-during. And the days of thy mourning have been completed.
ஏசாயா Isaiah 60:20
உன் சூரியன் இனி அஸ்தமிப்பதுமில்லை, உன் சந்திரன் மறைவதுமில்லை; கர்த்தரே உனக்கு நித்திய வெளிச்சமாயிருப்பார்; உன் துக்கநாட்கள் முடிந்துபோம்.
Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.
| לֹא | lōʾ | loh | |
| יָב֥וֹא | yābôʾ | ya-VOH | |
| עוֹד֙ | ʿôd | ode | |
| שִׁמְשֵׁ֔ךְ | šimšēk | sheem-SHAKE | |
| וִירֵחֵ֖ךְ | wîrēḥēk | vee-ray-HAKE | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| יֵאָסֵ֑ף | yēʾāsēp | yay-ah-SAFE | |
| כִּ֣י | kî | kee | |
| יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh | |
| לָּךְ֙ | lok | loke | |
| לְא֣וֹר | lĕʾôr | leh-ORE | |
| עוֹלָ֔ם | ʿôlām | oh-LAHM | |
| וְשָׁלְמ֖וּ | wĕšolmû | veh-shole-MOO | |
| יְמֵ֥י | yĕmê | yeh-MAY | |
| אֶבְלֵֽךְ׃ | ʾeblēk | ev-LAKE |
Cross Reference
Revelation 21:4
And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.
Isaiah 35:10
And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.
Psalm 84:11
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Malachi 4:2
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and all of you shall go forth, and grow up as calves of the stall.
Isaiah 65:19
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
Isaiah 30:19
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: you shall weep no more: he will be very gracious unto you at the voice of your cry; when he shall hear it, he will answer you.
Isaiah 30:26
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD binds up the breach of his people, and heals the stroke of their wound.
Isaiah 25:8
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD has spoken it.
Psalm 27:1
The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
Revelation 7:15
Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sits on the throne shall dwell among them.
Amos 8:9
And it shall come to pass in that day, says the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
Tags உன் சூரியன் இனி அஸ்தமிப்பதுமில்லை உன் சந்திரன் மறைவதுமில்லை கர்த்தரே உனக்கு நித்திய வெளிச்சமாயிருப்பார் உன் துக்கநாட்கள் முடிந்துபோம்
Isaiah 60:20 Concordance Isaiah 60:20 Interlinear Isaiah 60:20 Image