Isaiah 57:13
When you cry, let your companies deliver you; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that puts his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
Tamil Indian Revised Version
நீ கூப்பிடும்போது, உன் தெய்வச்சிலைகளின் கூட்டம் உன்னைக் காப்பாற்றட்டும்; காற்று அவைகளையெல்லாம் பறக்கடித்து, மாயை அவைகளைக் கொண்டுபோகும்; என்னை நம்பியிருக்கிறவனோ தேசத்தைச் சொந்தமாக்கிக்கொண்டு, என் பரிசுத்த மலையிலே என்னை ஆராதிக்கிறவனாயிருப்பான்.
Tamil Easy Reading Version
உனக்கு உதவி தேவைப்படும்போது, அந்தப் பொய்த் தெய்வங்களிடம் கதறுகிறாய். அவை உன்னைச் சுற்றியுள்ளன. அவை உனக்கு உதவட்டும். ஆனால், நான் உனக்குக் கூறுகிறேன். அவற்றைக் காற்று அடித்துப் போகும். உன்னிடமிருந்து இவற்றையெல்லாம் சிறு காற்று கொண்டுபோகும். ஆனால், என்னைச் சார்ந்திருக்கிற ஒருவன் நான் வாக்குப்பண்ணின பூமியைப் பெறுவான். அப்படிப்பட்டவன் எனது பரிசுத்தமான மலையைப் பெறுவான்.”
Thiru Viviliam
⁽நீ துணை வேண்டிக் குரல் எழுப்பும்போது,␢ நீ திரட்டிய சிலைகள்␢ உன்னை விடுவிக்கட்டும்!␢ காற்று அவை அனைத்தையும்␢ அடித்துக் கொண்டுபோம்;␢ வெறும் மூச்சே அவற்றை␢ ஊதித் தள்ளிவிடும்;␢ என்னிடம் அடைக்கலம் புகுவோர்␢ நாட்டை உரிமையாக்கிக் கொள்வர்;␢ என் திருமலையை உடைமையாய்ப்␢ பெறுவர்.⁾
King James Version (KJV)
When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
American Standard Version (ASV)
When thou criest, let them that thou hast gathered deliver thee; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he that taketh refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain.
Bible in Basic English (BBE)
Your false gods will not keep you safe in answer to your cry; but the wind will take them, they will be gone like a breath: but he who puts his hope in me will take the land, and will have my holy mountain as his heritage.
Darby English Bible (DBY)
When thou criest, let them that are gathered by thee deliver thee! But a wind shall carry them all away, a breath shall take them; but he that putteth his trust in me shall inherit the land, and possess my holy mountain.
World English Bible (WEB)
When you cry, let those who you have gathered deliver you; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he who takes refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain.
Young’s Literal Translation (YLT)
When thou criest, let thy gatherings deliver thee, And all of them carry away doth wind, Take away doth vanity, And whoso is trusting in Me inheriteth the land, And doth possess My holy mountain.
ஏசாயா Isaiah 57:13
நீ கூப்பிடும்போது, உன் கணங்கள் உன்னைத் தப்புவிக்கட்டும்; காற்று அவைகளையெல்லாம் பறக்கடித்து மாயை அவைகளைக் கொண்டுபோம்; என்னை நம்பியிருக்கிறவனோ தேசத்தைச் சுதந்தரித்து, என் பரிசுத்த பர்வதத்திலே காணியாட்சிக்காரனாயிருப்பான்.
When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
| בְּזַֽעֲקֵךְ֙ | bĕzaʿăqēk | beh-ZA-uh-kake | |
| יַצִּילֻ֣ךְ | yaṣṣîluk | ya-tsee-LOOK | |
| קִבּוּצַ֔יִךְ | qibbûṣayik | kee-boo-TSA-yeek | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| כֻּלָּ֥ם | kullām | koo-LAHM | |
| יִשָּׂא | yiśśāʾ | yee-SA | |
| ר֖וּחַ | rûaḥ | ROO-ak | |
| יִקַּח | yiqqaḥ | yee-KAHK | |
| הָ֑בֶל | hābel | HA-vel | |
| וְהַחוֹסֶ֥ה | wĕhaḥôse | veh-ha-hoh-SEH | |
| בִי֙ | biy | vee | |
| יִנְחַל | yinḥal | yeen-HAHL | |
| אֶ֔רֶץ | ʾereṣ | EH-rets | |
| וְיִירַ֖שׁ | wĕyîraš | veh-yee-RAHSH | |
| הַר | har | hahr | |
| קָדְשִֽׁי׃ | qodšî | kode-SHEE |
Cross Reference
Psalm 37:9
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
Isaiah 65:25
The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, says the LORD.
Isaiah 56:7
Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.
Isaiah 11:9
They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
Psalm 37:3
Trust in the LORD, and do good; so shall you dwell in the land, and verily you shall be fed.
Jeremiah 17:7
Blessed is the man that trusts in the LORD, and whose hope the LORD is.
Jeremiah 22:20
Go up to Lebanon, and cry; and lift up your voice in Bashan, and cry from the passages: for all your lovers are destroyed.
Jeremiah 22:22
The wind shall eat up all your pastors, and your lovers shall go into captivity: surely then shall you be ashamed and confounded for all your wickedness.
Ezekiel 20:40
For in mine holy mountain, in the mountain of the height of Israel, says the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the first-fruits of your oblations, with all your holy things.
Hosea 13:3
Therefore they shall be as the morning cloud and as the early dew that passes away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.
Joel 3:17
So shall all of you know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.
Zechariah 7:13
Therefore it has come to pass, that as he cried, and they would not hear; so they cried, and I would not hear, says the LORD of hosts:
Isaiah 66:20
And they shall bring all your brethren for an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, says the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.
Isaiah 65:11
But all of you are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.
Isaiah 65:9
And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah an inheritor of my mountains: and mine elect shall inherit it, and my servants shall dwell there.
2 Kings 3:13
And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with you? get you to the prophets of your father, and to the prophets of your mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD has called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab.
Job 21:18
They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carries away.
Psalm 1:4
The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind drives away.
Psalm 58:9
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Psalm 84:12
O LORD of hosts, blessed is the man that trusts in you.
Psalm 125:1
They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abides for ever.
Proverbs 28:25
He that is of a proud heart stirs up strife: but he that puts his trust in the LORD shall be made fat.
Isaiah 26:3
You will keep him in perfect peace, whose mind is stayed on you: because he trusts in you.
Isaiah 40:24
Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.
Isaiah 41:16
You shall fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and you shall rejoice in the LORD, and shall glory in the Holy One of Israel.
Isaiah 57:9
And you went to the king with ointment, and did increase your perfumes, and did send your messengers far off, and did debase yourself even unto hell.
Judges 10:14
Go and cry unto the gods which all of you have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.
Tags நீ கூப்பிடும்போது உன் கணங்கள் உன்னைத் தப்புவிக்கட்டும் காற்று அவைகளையெல்லாம் பறக்கடித்து மாயை அவைகளைக் கொண்டுபோம் என்னை நம்பியிருக்கிறவனோ தேசத்தைச் சுதந்தரித்து என் பரிசுத்த பர்வதத்திலே காணியாட்சிக்காரனாயிருப்பான்
Isaiah 57:13 Concordance Isaiah 57:13 Interlinear Isaiah 57:13 Image