Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 51:23

English English Bible Isaiah Isaiah 51 Isaiah 51:23

Isaiah 51:23
But I will put it into the hand of them that afflict you; which have said to your soul, Bow down, that we may go over: and you have laid your body as the ground, and as the street, to them that went over.

Tamil Indian Revised Version
உன்னை நோக்கி: நாங்கள் கடந்துபோகும்படிக்குக் குனியென்று சொல்லி, கடந்துபோகிறவர்களுக்கு நீ உன் முதுகைத் தரையும் வீதியுமாக்கும்படி, உன்னைச் சஞ்சலப்படுத்தினவர்களின் கையில் அதைக் கொடுப்பேன் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
உன்னைப் பாதித்தவர்களைத் தண்டிக்க எனது கோபத்தைப் பயன்படுத்துவேன். அந்த ஜனங்கள் உன்னைக் கொல்ல முயன்றார்கள். அவர்கள், ‘எங்கள் முன்பு பணியுங்கள். நாங்கள் உன்னை மிதித்துச் செல்வோம்’ என்றனர். அவர்கள் முன்பு பணியுமாறு வற்புறுத்தினார்கள். பிறகு, உனது முதுகின்மேல் புழுதியைப்போன்று மிதித்துச் சென்றனர்! நீங்கள் நடந்து செல்வதற்கான சாலையைப் போன்று இருந்தீர்கள்.”

Thiru Viviliam
⁽அக்கிண்ணத்தை உன்னை␢ ஒடுக்கினோர் கையில் திணிப்பேன்;␢ “நாங்கள் கடந்து செல்வதற்கு␢ நீ முகங்குப்புற விழுந்துகிட” என்று␢ அவர்கள் உன்னிடம் சொன்னார்களே!␢ உன் முதுகை அவர்கள் தரையாகவும்,␢ கடந்து செல்வோருக்குக்குத்␢ தெருவாகவும் மாற்றினார்களே!⁾

Isaiah 51:22Isaiah 51

King James Version (KJV)
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.

American Standard Version (ASV)
and I will put it into the hand of them that afflict thee, that have said to thy soul, Bow down, that we may go over; and thou hast laid thy back as the ground, and as the street, to them that go over.

Bible in Basic English (BBE)
And I will put it into the hand of your cruel masters, and of those whose yoke has been hard on you; who have said to your soul, Down on your face! so that we may go over you: and you have given your backs like the earth, even like the street, for them to go over.

Darby English Bible (DBY)
and I will put it into the hand of them that afflict thee; who have said to thy soul, Bow down, that we may go over; and thou hast laid thy body as the ground, and as the street to them that went over.

World English Bible (WEB)
and I will put it into the hand of those who afflict you, who have said to your soul, Bow down, that we may go over; and you have laid your back as the ground, and as the street, to those who go over.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have put it into the hand of those afflicting thee, Who have said to thy soul, Bow down, and we pass over, And thou makest as the earth thy body, And as the street to those passing by!’

ஏசாயா Isaiah 51:23
உன்னை நோக்கி: நாங்கள் கடந்துபோகும்படிக்குக் குனியென்று சொல்லி, கடந்துபோகிறவர்களுக்கு நீ உன் முதுகைத் தரையும் வீதியுமாக்கும்படி, உன்னைச் சஞ்சலப்படுத்தினவர்களின் கையில் அதைக் கொடுப்பேன் என்றார்.
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.

וְשַׂמְתִּ֙יהָ֙wĕśamtîhāveh-sahm-TEE-HA
בְּיַדbĕyadbeh-YAHD
מוֹגַ֔יִךְmôgayikmoh-ɡA-yeek
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
אָמְר֥וּʾomrûome-ROO
לְנַפְשֵׁ֖ךְlĕnapšēkleh-nahf-SHAKE
שְׁחִ֣יšĕḥîsheh-HEE
וְנַעֲבֹ֑רָהwĕnaʿăbōrâveh-na-uh-VOH-ra
וַתָּשִׂ֤ימִיwattāśîmîva-ta-SEE-mee
כָאָ֙רֶץ֙kāʾāreṣha-AH-RETS
גֵּוֵ֔ךְgēwēkɡay-VAKE
וְכַח֖וּץwĕkaḥûṣveh-ha-HOOTS
לַעֹבְרִֽים׃laʿōbĕrîmla-oh-veh-REEM

Cross Reference

Zechariah 12:2
Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem.

Joshua 10:24
And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them.

Revelation 17:18
And the woman which you saw is that great city, which reigns over the kings of the earth.

Revelation 17:6
And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.

Revelation 13:16
And he causes all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:

Revelation 11:2
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.

Jeremiah 25:15
For thus says the LORD God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the nations, to whom I send you, to drink it.

Isaiah 49:25
But thus says the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contends with you, and I will save your children.

Proverbs 21:18
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.

Proverbs 11:8
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his position.

Psalm 65:11
You crown the year with your goodness; and your paths drop fatness.


Tags உன்னை நோக்கி நாங்கள் கடந்துபோகும்படிக்குக் குனியென்று சொல்லி கடந்துபோகிறவர்களுக்கு நீ உன் முதுகைத் தரையும் வீதியுமாக்கும்படி உன்னைச் சஞ்சலப்படுத்தினவர்களின் கையில் அதைக் கொடுப்பேன் என்றார்
Isaiah 51:23 Concordance Isaiah 51:23 Interlinear Isaiah 51:23 Image