Isaiah 5:19
That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
Tamil Indian Revised Version
நாம் பார்க்கும்படி, அவர் துரிதமாகத் தமது கிரியையைச் சீக்கிரமாக நடப்பிக்கட்டுமென்றும், இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தருடைய ஆலோசனையை நாம் தெரிந்துகொள்ளும்படி அது சமீபித்து வரட்டுமென்றும் சொல்கிறவர்களுக்கு ஐயோ!
Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்கள், “தேவன் சீக்கிரமாய் செயல் புரிய விரும்புகிறோம். அவர் திட்டமிட்டபடி செய்துமுடிக்கட்டும். பிறகு, அவை நிறைவேறவேண்டும் என்று எங்களுக்குத் தெரியும். கர்த்தருடைய விருப்பம் விரைவில் நிறைவேறும் என்று விரும்புகிறோம். பின்னரே அவரது திட்டம் என்னவென்று எங்களுக்குத் தெரியும்” என்றார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽‘நாங்கள் பார்க்கும்படி அவர்␢ விரைவாய் வந்து, தம் வேலையைத்␢ துரிதமாய்ச் செய்யட்டும்;␢ நாங்கள் அறியும்படி,␢ இஸ்ரயேலின் தூயவர்␢ தம் நோக்கத்தை வெளிப்படுத்தி␢ அதை நிறைவேற்றட்டும்’ என்று␢ சொல்கிறவர்களுக்கு ஐயோ, கேடு!⁾
King James Version (KJV)
That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
American Standard Version (ASV)
that say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
Bible in Basic English (BBE)
Who say, Let him do his work quickly, let him make it sudden, so that we may see it: let the design of the Holy One of Israel come near, so that it may be clear to us.
Darby English Bible (DBY)
who say, Let him hasten, let him speed his work, that we may see [it]; and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
World English Bible (WEB)
Who say, “Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; And let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, That we may know it!”
Young’s Literal Translation (YLT)
Who are saying, `Let Him hurry, Let Him hasten His work, that we may see, And let the counsel of the Holy One of Israel Draw near and come, and we know.’
ஏசாயா Isaiah 5:19
நாம் பார்க்கும்படி அவர் தீவிரித்துத் தமது கிரியையைச் சீக்கிரமாய் நடப்பிக்கட்டுமென்றும், இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தருடைய ஆலோசனையை நாம் அறியும்படி அது சமீபித்து வரட்டுமென்றும் சொல்லுகிறவர்களுக்கு ஐயோ!
That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
| הָאֹמְרִ֗ים | hāʾōmĕrîm | ha-oh-meh-REEM | |
| יְמַהֵ֧ר׀ | yĕmahēr | yeh-ma-HARE | |
| יָחִ֛ישָׁה | yāḥîšâ | ya-HEE-sha | |
| מַעֲשֵׂ֖הוּ | maʿăśēhû | ma-uh-SAY-hoo | |
| לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an | |
| נִרְאֶ֑ה | nirʾe | neer-EH | |
| וְתִקְרַ֣ב | wĕtiqrab | veh-teek-RAHV | |
| וְתָב֗וֹאָה | wĕtābôʾâ | veh-ta-VOH-ah | |
| עֲצַ֛ת | ʿăṣat | uh-TSAHT | |
| קְד֥וֹשׁ | qĕdôš | keh-DOHSH | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| וְנֵדָֽעָה׃ | wĕnēdāʿâ | veh-nay-DA-ah |
Cross Reference
Ezekiel 12:22
Son of man, what is that proverb that all of you have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision fails?
Jeremiah 23:36
And the burden of the LORD shall all of you mention no more: for every man's word shall be his burden; for all of you have perverted the words of the living God, of the LORD of hosts our God.
Jeremiah 17:15
Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now.
2 Peter 3:3
Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
Amos 5:18
Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness, and not light.
Ezekiel 12:27
Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he sees is for many days to come, and he prophesies of the times that are far off.
Jeremiah 23:18
For who has stood in the counsel of the LORD, and has perceived and heard his word? who has marked his word, and heard it?
Jeremiah 5:12
They have lied concerning the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:
Isaiah 66:5
Hear the word of the LORD, all of you that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the LORD be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
Isaiah 30:11
Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
Tags நாம் பார்க்கும்படி அவர் தீவிரித்துத் தமது கிரியையைச் சீக்கிரமாய் நடப்பிக்கட்டுமென்றும் இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தருடைய ஆலோசனையை நாம் அறியும்படி அது சமீபித்து வரட்டுமென்றும் சொல்லுகிறவர்களுக்கு ஐயோ
Isaiah 5:19 Concordance Isaiah 5:19 Interlinear Isaiah 5:19 Image