Isaiah 49:17
Your children shall make haste; your destroyers and they that made you waste shall go out of you.
Tamil Indian Revised Version
உன் மகன்கள் துரிதமாக வருவார்கள்; உன்னை நிர்மூலமாக்கினவர்களும் உன்னைப் பாழாக்கினவர்களும் உன்னை விட்டுப் புறப்பட்டுப்போவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
உனது பிள்ளைகள் உன்னிடம் திரும்பி வருவார்கள். ஜனங்கள் உன்னைத் தோற்கடித்தார்கள். ஆனால் அந்த ஜனங்கள் உன்னைத் தனியாகவிடுவார்கள்!
Thiru Viviliam
⁽உன் பிள்ளைகள் விரைந்து வருவர்;␢ உன்னை அழித்துப் பாழாக்கியோரும்␢ உன்னை விட்டுப் போய்விடுவர்.⁾
King James Version (KJV)
Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.
American Standard Version (ASV)
Thy children make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth from thee.
Bible in Basic English (BBE)
Your builders are coming quickly; your haters and those who made you waste will go out of you.
Darby English Bible (DBY)
Thy sons shall make haste; thy destroyers and they that laid thee waste shall go forth from thee.
World English Bible (WEB)
Your children make haste; your destroyers and those who made you waste shall go forth from you.
Young’s Literal Translation (YLT)
Hastened have those building thee, Those destroying thee, and laying thee waste, go out from thee.
ஏசாயா Isaiah 49:17
உன் குமாரர் தீவிரித்து வருவார்கள்; உன்னை நிர்மூலமாக்கினவர்களும் உன்னைப் பாழாக்கினவர்களும் உன்னைவிட்டுப் புறப்பட்டுப்போவார்கள்.
Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.
| מִֽהֲר֖וּ | mihărû | mee-huh-ROO | |
| בָּנָ֑יִךְ | bānāyik | ba-NA-yeek | |
| מְהָֽרְסַ֥יִךְ | mĕhārĕsayik | meh-ha-reh-SA-yeek | |
| וּמַֽחֲרִיבַ֖יִךְ | ûmaḥărîbayik | oo-ma-huh-ree-VA-yeek | |
| מִמֵּ֥ךְ | mimmēk | mee-MAKE | |
| יֵצֵֽאוּ׃ | yēṣēʾû | yay-tsay-OO |
Cross Reference
Isaiah 62:5
For as a young man marries a virgin, so shall your sons marry you: and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.
Isaiah 51:22
Thus says your Lord the LORD, and your God that pleads the cause of his people, Behold, I have taken out of yours hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; you shall no more drink it again:
Isaiah 51:13
And forget the LORD your maker, that has stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and have feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
Ezekiel 28:24
And there shall be no more a pricking brier unto the house of Israel, nor any grieving thorn of all that are round about them, that despised them; and they shall know that I am the Lord GOD.
Isaiah 51:18
There is none to guide her among all the sons whom she has brought forth; neither is there any that takes her by the hand of all the sons that she has brought up.
Isaiah 49:19
For your waste and your desolate places, and the land of your destruction, shall even now be too narrow by reason of the inhabitants, and they that swallowed you up shall be far away.
Isaiah 10:6
I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
Nehemiah 2:17
Then said I unto them, All of you see the distress that we are in, how Jerusalem lies waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.
Nehemiah 2:4
Then the king said unto me, For what do you make request? So I prayed to the God of heaven.
Ezra 1:5
Then rose up the chief of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all them whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.
Tags உன் குமாரர் தீவிரித்து வருவார்கள் உன்னை நிர்மூலமாக்கினவர்களும் உன்னைப் பாழாக்கினவர்களும் உன்னைவிட்டுப் புறப்பட்டுப்போவார்கள்
Isaiah 49:17 Concordance Isaiah 49:17 Interlinear Isaiah 49:17 Image