Isaiah 44:19
And none considers in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?
Tamil Indian Revised Version
அதில் பாதியை அடுப்பில் எரித்தேன்; அதின் தழலின்மேல் அப்பத்தையும் சுட்டு, இறைச்சியையும் பொரித்து சாப்பிட்டேன்; அதில் மீதியான துண்டை நான் அருவருப்பான விக்கிரகமாக்கலாமா? ஒரு மரக்கட்டையை வணங்கலாமா என்று சொல்ல, தன் மனதில் அவனுக்குத் தோன்றவில்லை; அம்மாத்திரம் அறிவும் சொரணையும் இல்லை.
Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்கள் இவற்றைப்பற்றி சிந்தித்திருக்கவில்லை. அவர்கள் புரிந்துகொள்ளவில்லை. அதனால் அவர்கள் தமக்குள், “நான் பாதி மரத்தை எரித்தேன். நான் நெருப்புத் துண்டுகளை எனது அப்பங்களைச் சுடவும், எனது இறைச்சியைச் சமைக்கவும் பயன்படுத்தினேன். பிறகு அந்த இறைச்சியை நான் தின்றேன். மீதியுள்ள மரத்தைப் பயன்படுத்தி இந்த அருவருப்பை செய்தேன். ஒரு மரத்துண்டை நான் தொழுதுகொண்டிருக்கிறேன்!” என்று எண்ணுவதில்லை.
Thiru Viviliam
அவர்கள் சிந்தையில் மாற்றமில்லை; அவர்களுக்கு அறிவுமில்லை; “அதில் ஒரு பகுதியை அடுப்பில் இட்டு எரித்தேன்; அதன் நெருப்புத்தணலில் அப்பம் சுட்டேன்; இறைச்சியைப் பொரித்து உண்டேன்; எஞ்சிய பகுதியைக் கொண்டு சிலை செய்யலாமா? ஒரு மரக்கட்டை முன் நான் பணிந்து வணங்கலாமா?” என்று சொல்ல அவர்களுக்கு விவேகமும் இல்லை.
King James Version (KJV)
And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?
American Standard Version (ASV)
And none calleth to mind, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?
Bible in Basic English (BBE)
And no one takes note, no one has enough knowledge or wisdom to say, I have put part of it in the fire, and made bread on it; I have had a meal of the flesh cooked with it: and am I now to make the rest of it into a false god? am I to go down on my face before a bit of wood?
Darby English Bible (DBY)
And none taketh it to heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire, and have also baked bread upon the coals thereof, I have roasted flesh, and eaten [it], and with the rest thereof shall I make an abomination? shall I bow down to a block of wood?
World English Bible (WEB)
None calls to mind, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yes, also I have baked bread on the coals of it; I have roasted flesh and eaten it: and shall I make the residue of it an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?
Young’s Literal Translation (YLT)
And none doth turn `it’ back unto his heart, Nor hath knowledge nor understanding to say, `Half of it I have burned in the fire, Yea, also, I have baked bread over its coals, I roast flesh and I eat, And its remnant for an abomination I make, To the stock of a tree I fall down.’
ஏசாயா Isaiah 44:19
அதில் பாதியை அடுப்பில் எரித்தேன்; அதின் தழலின்மேல் அப்பத்தையும் சுட்டு, இறைச்சியையும் பொரித்துப் புசித்தேன்; அதில் மீதியான துண்டை நான் அருவருப்பான விக்கிரகமாக்கலாமா? ஒரு மரக்கட்டையை வணங்கலாமா என்று சொல்ல, தன் மனதில் அவனுக்குத் தோன்றவில்லை; அம்மாத்திரம் அறிவும் சொரணையும் இல்லை.
And none considereth in his heart, neither is there knowledge nor understanding to say, I have burned part of it in the fire; yea, also I have baked bread upon the coals thereof; I have roasted flesh, and eaten it: and shall I make the residue thereof an abomination? shall I fall down to the stock of a tree?
| וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| יָשִׁ֣יב | yāšîb | ya-SHEEV | |
| אֶל | ʾel | el | |
| לִבּ֗וֹ | libbô | LEE-boh | |
| וְלֹ֨א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| דַ֥עַת | daʿat | DA-at | |
| וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| תְבוּנָה֮ | tĕbûnāh | teh-voo-NA | |
| לֵאמֹר֒ | lēʾmōr | lay-MORE | |
| חֶצְי֞וֹ | ḥeṣyô | hets-YOH | |
| שָׂרַ֣פְתִּי | śāraptî | sa-RAHF-tee | |
| בְמוֹ | bĕmô | veh-MOH | |
| אֵ֗שׁ | ʾēš | aysh | |
| וְ֠אַף | wĕʾap | VEH-af | |
| אָפִ֤יתִי | ʾāpîtî | ah-FEE-tee | |
| עַל | ʿal | al | |
| גֶּחָלָיו֙ | geḥālāyw | ɡeh-ha-lav | |
| לֶ֔חֶם | leḥem | LEH-hem | |
| אֶצְלֶ֥ה | ʾeṣle | ets-LEH | |
| בָשָׂ֖ר | bāśār | va-SAHR | |
| וְאֹכֵ֑ל | wĕʾōkēl | veh-oh-HALE | |
| וְיִתְרוֹ֙ | wĕyitrô | veh-yeet-ROH | |
| לְתוֹעֵבָ֣ה | lĕtôʿēbâ | leh-toh-ay-VA | |
| אֶעֱשֶׂ֔ה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH | |
| לְב֥וּל | lĕbûl | leh-VOOL | |
| עֵ֖ץ | ʿēṣ | ayts | |
| אֶסְגּֽוֹד׃ | ʾesgôd | es-ɡODE |
Cross Reference
Deuteronomy 27:15
Cursed be the man that makes any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and puts it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen.
2 Kings 23:13
And the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mount of corruption, which Solomon the king of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Zidonians, and for Chemosh the abomination of the Moabites, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile.
1 Kings 11:7
Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.
1 Kings 11:5
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.
Haggai 1:5
Now therefore thus says the LORD of hosts; Consider your ways.
Hosea 7:2
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
Ezekiel 40:4
And the man said unto me, Son of man, behold with yours eyes, and hear with yours ears, and set yours heart upon all that I shall show you; in order to the intent that I might show them unto you are you brought here: declare all that you see to the house of Israel.
Isaiah 46:8
Remember this, and show yourselves men: bring it again to mind, O all of you transgressors.
Isaiah 45:20
Assemble yourselves and come; draw near together, all of you that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.
Isaiah 5:13
Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
Deuteronomy 32:46
And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which all of you shall command your children to observe to do, all the words of this law.
Exodus 7:23
And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also.
Tags அதில் பாதியை அடுப்பில் எரித்தேன் அதின் தழலின்மேல் அப்பத்தையும் சுட்டு இறைச்சியையும் பொரித்துப் புசித்தேன் அதில் மீதியான துண்டை நான் அருவருப்பான விக்கிரகமாக்கலாமா ஒரு மரக்கட்டையை வணங்கலாமா என்று சொல்ல தன் மனதில் அவனுக்குத் தோன்றவில்லை அம்மாத்திரம் அறிவும் சொரணையும் இல்லை
Isaiah 44:19 Concordance Isaiah 44:19 Interlinear Isaiah 44:19 Image