Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 43:17

English English Bible Isaiah Isaiah 43 Isaiah 43:17

Isaiah 43:17
Which brings forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.

Tamil Indian Revised Version
இரதங்களையும் குதிரைகளையும் படைகளையும் பராக்கிரமசாலிகளையும் புறப்படச்செய்து, அவைகள் எழுந்திராதபடிக்கு ஒருமித்து விழுந்துகிடக்கவும், ஒரு திரி அணைகிறதுபோல் அவைகள் அணைந்துபோகவும்செய்கிற கர்த்தர் சொல்கிறதாவது:

Tamil Easy Reading Version
“எனக்கு எதிராகத் தங்கள் இரதங்களோடும், குதிரைகளோடும், படைகளோடும் போரிடுகிற ஜனங்கள் தோற்கடிக்கப்படுவார்கள். அவர்கள் மீண்டும் எழமாட்டார்கள். அவர்கள் அழிக்கப்படுவார்கள். ஒரு மெழுகின் திரி அணைக்கப்படுகிறது போல் அவை அணைந்துபோகும்.

Thiru Viviliam
⁽தேர்களையும், குதிரைகளையும்,␢ படைவீரரையும், வலிமைமிக்கோரையும்␢ ஒன்றாகக் கூட்டி வந்தவரும்,␢ அவர்கள் எழாதவாறு விழச்செய்து,␢ திரிகளை அணைப்பதுபோல்␢ அவர்களை அழித்தவருமாகிய␢ ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே.⁾

Isaiah 43:16Isaiah 43Isaiah 43:18

King James Version (KJV)
Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.

American Standard Version (ASV)
who bringeth forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick):

Bible in Basic English (BBE)
Who sends out the war-carriages and the horses, the army with all its force; they have come down, they will not get up again; like a feebly burning light they are put out.

Darby English Bible (DBY)
who bringeth forth chariot and horse, army and power — they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as tow:

World English Bible (WEB)
who brings forth the chariot and horse, the army and the mighty man (they lie down together, they shall not rise; they are extinct, they are quenched as a wick):

Young’s Literal Translation (YLT)
Who is bringing forth chariot and horse, A force, even a strong one: `Together they lie down — they rise not, They have been extinguished, As flax they have been quenched.’

ஏசாயா Isaiah 43:17
இரதங்களையும் குதிரைகளையும் இராணுவங்களையும் பராக்கிரமசாலிகளையும் புறப்படப்பண்ணி, அவைகள் எழுந்திராதபடிக்கு ஒருமித்து விழுந்துகிடக்கவும், ஒரு திரி அணைந்து போகிறதுபோல் அவைகள் அணைந்துபோகவும்பண்ணுகிற கர்த்தர் சொல்லுகிறதாவது:
Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.

הַמּוֹצִ֥יאhammôṣîʾha-moh-TSEE
רֶֽכֶבrekebREH-hev
וָס֖וּסwāsûsva-SOOS
חַ֣יִלḥayilHA-yeel
וְעִזּ֑וּזwĕʿizzûzveh-EE-zooz
יַחְדָּ֤וyaḥdāwyahk-DAHV
יִשְׁכְּבוּ֙yiškĕbûyeesh-keh-VOO
בַּלbalbahl
יָק֔וּמוּyāqûmûya-KOO-moo
דָּעֲכ֖וּdāʿăkûda-uh-HOO
כַּפִּשְׁתָּ֥הkappištâka-peesh-TA
כָבֽוּ׃kābûha-VOO

Cross Reference

Isaiah 1:31
And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.

Revelation 20:8
And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog, and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea.

Ezekiel 38:8
After many days you shall be visited: in the latter years you shall come into the land that is brought back from the sword, and is gathered out of many people, against the mountains of Israel, which have been always waste: but it is brought forth out of the nations, and they shall dwell safely all of them.

Psalm 118:12
They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.

Psalm 76:5
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.

Exodus 14:4
And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so.

Revelation 19:17
And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;

Isaiah 14:20
You shall not be joined with them in burial, because you have destroyed your land, and slain your people: the seed of evildoers shall never be renowned.

Psalm 46:8
Come, behold the works of the LORD, what desolations he has made in the earth.

Exodus 15:4
Pharaoh's chariots and his host has he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.

Exodus 14:23
And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh's horses, his chariots, and his horsemen.


Tags இரதங்களையும் குதிரைகளையும் இராணுவங்களையும் பராக்கிரமசாலிகளையும் புறப்படப்பண்ணி அவைகள் எழுந்திராதபடிக்கு ஒருமித்து விழுந்துகிடக்கவும் ஒரு திரி அணைந்து போகிறதுபோல் அவைகள் அணைந்துபோகவும்பண்ணுகிற கர்த்தர் சொல்லுகிறதாவது
Isaiah 43:17 Concordance Isaiah 43:17 Interlinear Isaiah 43:17 Image