Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 31:1

English English Bible Isaiah Isaiah 31 Isaiah 31:1

Isaiah 31:1
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!

Tamil Indian Revised Version
உதவி பெறுவதற்காக இஸ்ரவேலுடைய பரிசுத்தரை நோக்காமலும், கர்த்தரைத் தேடாமலும், எகிப்திற்குப்போய், குதிரைகள்மேல் நம்பிக்கைவைத்து, இரதங்கள் அநேகமாயிருப்பதினால் அவைகளை நாடி, குதிரைவீரர்கள் மகா பெலசாலிகளாயிருப்பதினால் அவர்களை நம்பிக்கொண்டிருக்கிறவர்களுக்கு ஐயோ!

Tamil Easy Reading Version
எகிப்துக்கு ஜனங்கள் உதவி கேட்டுப் போவதைப் பார். ஜனங்கள் குதிரைகளைக் கேட்கிறார்கள். குதிரைகள் தங்களைக் காக்கும் என்று அவர்கள் நினைக்கிறார்கள். எகிப்திலிருந்து வரும் பல இரதங்களும், குதிரை வீரர்களும் அவர்களைக் காப்பாற்றும் என்று நம்புகிறார்கள். படை மிகப் பெரிதாய் இருப்பதால் தாங்கள் பாதுகாப்புடன் இருப்பதாக ஜனங்கள் நினைக்கின்றனர். இஸ்ரவேலின் பரிசுத்தமானவரை (தேவனை) ஜனங்கள் நம்பவில்லை. ஜனங்கள் கர்த்தரிடம் உதவி கேட்பதில்லை.

Thiru Viviliam
⁽துணை வேண்டி எகிப்துக்குச்␢ செல்வோருக்கு ஐயோ கேடு!␢ அவர்கள் குதிரைகளுக்காகக்␢ காத்துக் கிடக்கின்றன‌ர்;␢ பெரும் தேர்ப்படைகளையும்␢ வலிமைமிகு குதிரை வீரர்களையும்␢ நம்பியிருக்கிறார்கள்;␢ இஸ்ரயேலின் தூயவருக்காக␢ ஆவலுடன் காத்திருக்கவில்லை;␢ ஆண்டவரைத் தேடுவதுமில்லை;⁾

Title
தேவனுடைய வல்லமையைச் சார்ந்தே இஸ்ரவேல் இருக்க வேண்டும்

Other Title
எருசலேமுக்கு ஆண்டவரின் பாதுகாப்பு

Isaiah 31Isaiah 31:2

King James Version (KJV)
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!

American Standard Version (ASV)
Woe to them that go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek Jehovah!

Bible in Basic English (BBE)
Cursed are those who go down to Egypt for help, and who put their faith in horses; looking to war-carriages for salvation, because of their numbers; and to horsemen, because they are very strong; but they are not looking to the Holy One of Israel, or turning their hearts to the Lord;

Darby English Bible (DBY)
Woe to them that go down to Egypt for help, and depend on horses, and confide in chariots because [they are] many, and in horsemen because they are very strong; and who look not unto the Holy One of Israel, neither seek Jehovah!

World English Bible (WEB)
Woe to those who go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they don’t look to the Holy One of Israel, neither seek Yahweh!

Young’s Literal Translation (YLT)
Wo `to’ those going down to Egypt for help, And on horses lean, And trust on chariots, because many, And on horsemen, because very strong, And have not looked on the Holy One of Israel, And Jehovah have not sought.

ஏசாயா Isaiah 31:1
சகாயமடையும்படி இஸ்ரவேலுடைய பரிசுத்தரை நோக்காமலும், கர்த்தரைத் தேடாமலும், எகிப்துக்குப்போய், குதிரைகள்மேல் நம்பிக்கைவைத்து, இரதங்கள் அநேமாயிருப்பதினால் அவைகளை நாடி, குதிரைவீரர் மகா பெலசாலிகளாயிருப்பதினால் அவர்களை நம்பிக்கொண்டிருக்கிறவர்களுக்கு ஐயோ!
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!

ה֣וֹיhôyhoy
הַיֹּרְדִ֤יםhayyōrĕdîmha-yoh-reh-DEEM
מִצְרַ֙יִם֙miṣrayimmeets-RA-YEEM
לְעֶזְרָ֔הlĕʿezrâleh-ez-RA
עַלʿalal
סוּסִ֖יםsûsîmsoo-SEEM
יִשָּׁעֵ֑נוּyiššāʿēnûyee-sha-A-noo
וַיִּבְטְח֨וּwayyibṭĕḥûva-yeev-teh-HOO
עַלʿalal
רֶ֜כֶבrekebREH-hev
כִּ֣יkee
רָ֗בrābrahv
וְעַ֤לwĕʿalveh-AL
פָּֽרָשִׁים֙pārāšîmpa-ra-SHEEM
כִּֽיkee
עָצְמ֣וּʿoṣmûohts-MOO
מְאֹ֔דmĕʾōdmeh-ODE
וְלֹ֤אwĕlōʾveh-LOH
שָׁעוּ֙šāʿûsha-OO
עַלʿalal
קְד֣וֹשׁqĕdôškeh-DOHSH
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
וְאֶתwĕʾetveh-ET
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
לֹ֥אlōʾloh
דָרָֽשׁוּ׃dārāšûda-ra-SHOO

Cross Reference

Psalm 20:7
Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God.

Daniel 9:13
As it is written in the law of Moses, all this evil has come upon us: yet made we not our prayer before the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and understand your truth.

Isaiah 36:6
Lo, you trust in the staff of this broken reed, on Egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is Pharaoh king of Egypt to all that trust in him.

Isaiah 30:16
But all of you said, No; for we will flee upon horses; therefore shall all of you flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.

Deuteronomy 17:16
But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD has said unto you, All of you shall henceforth return no more that way.

Isaiah 9:13
For the people turns not unto him that strikes them, neither do they seek the LORD of hosts.

Isaiah 22:11
All of you made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but all of you have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.

Isaiah 36:9
How then will you turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put your trust on Egypt for chariots and for horsemen?

Amos 5:4
For thus says the LORD unto the house of Israel, Seek all of you me, and all of you shall live:

Hosea 14:3
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, All of you are our gods: for in you the fatherless finds mercy.

Hosea 11:5
He shall not return into the land of Egypt, and the Assyrian shall be his king, because they refused to return.

Hosea 7:13
Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.

Hosea 7:7
They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calls unto me.

Psalm 33:16
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.

Isaiah 2:7
Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots:

Isaiah 5:12
And the harp, and the viol, the timbrel, and pipe, and wine, are in their feasts: but they regard not the work of the LORD, neither consider the operation of his hands.

Isaiah 17:7
At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.

Isaiah 30:1
Woe to the rebellious children, says the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:

Isaiah 57:9
And you went to the king with ointment, and did increase your perfumes, and did send your messengers far off, and did debase yourself even unto hell.

Isaiah 64:7
And there is none that calls upon your name, that stirs up himself to take hold of you: for you have hid your face from us, and have consumed us, because of our iniquities.

Jeremiah 2:13
For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water.

Jeremiah 17:5
Thus says the LORD; Cursed be the man that trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from the LORD.

Ezekiel 17:15
But he rebelled against him in sending his ambassadors into Egypt, that they might give him horses and much people. Shall he prosper? shall he escape that does such things? or shall he break the covenant, and be delivered?

2 Chronicles 16:7
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because you have relied on the king of Syria, and not relied on the LORD your God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of yours hand.


Tags சகாயமடையும்படி இஸ்ரவேலுடைய பரிசுத்தரை நோக்காமலும் கர்த்தரைத் தேடாமலும் எகிப்துக்குப்போய் குதிரைகள்மேல் நம்பிக்கைவைத்து இரதங்கள் அநேமாயிருப்பதினால் அவைகளை நாடி குதிரைவீரர் மகா பெலசாலிகளாயிருப்பதினால் அவர்களை நம்பிக்கொண்டிருக்கிறவர்களுக்கு ஐயோ
Isaiah 31:1 Concordance Isaiah 31:1 Interlinear Isaiah 31:1 Image