Isaiah 29:4
And you shall be brought down, and shall speak out of the ground, and your speech shall be low out of the dust, and your voice shall be, as of one that has a familiar spirit, out of the ground, and your speech shall whisper out of the dust.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நீ தாழ்த்தப்பட்டுத் தரையிலிருந்து பேசுவாய்; உன் பேச்சுப் பணிந்ததாக மண்ணிலிருந்து புறப்பட்டு, உன் சத்தம் குறிசொல்கிறவனுடைய சத்தத்தைப்போல் தரையிலிருந்து முணுமுணுத்து, உன் வாக்கு மண்ணிலிருந்து கசுகுசென்று உரைக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
நீ தோற்கடிக்கப்பட்டுத் தரையில் வீழ்த்தப்பட்டாய். இப்பொழுது ஒரு ஆவியின் சத்தத்தைப்போல உனது சத்தம் தரையிலிருந்து எழும்புவதை நான் கேட்கிறேன்”.
Thiru Viviliam
⁽தாழ்த்தப்பட்ட நீ தரையிலிருந்து பேசுவாய்;␢ நலிந்த உன் குரல்␢ புழுதியிலிருந்து எழும்பும்;␢ உன் குரல்,␢ இறந்தவன் ஆவியின் ஒலிபோல,␢ மண்ணிலிருந்து வெளிவரும்;,␢ உன் பேச்சு␢ புழுதிக்குள்ளிலிருந்து முணுமுணுக்கும்.⁾
King James Version (KJV)
And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust; and thy voice shall be as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
Bible in Basic English (BBE)
And you will be made low, and your voice will come out of the earth, and your words will be low out of the dust; and your voice will come out of the earth like that of a spirit, making bird-like noises out of the dust.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt be brought low, thou shalt speak out of the ground, and thy speech shall come low out of the dust, and thy voice shall be as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
World English Bible (WEB)
You shall be brought down, and shall speak out of the ground, and your speech shall be low out of the dust; and your voice shall be as of one who has a familiar spirit, out of the ground, and your speech shall whisper out of the dust.
Young’s Literal Translation (YLT)
And thou hast been low, From the earth thou speakest, And from the dust makest thy saying low, And thy voice hath been from the earth, As one having a familiar spirit, And from the dust thy saying whisperest,
ஏசாயா Isaiah 29:4
அப்பொழுது நீ தாழ்த்தப்பட்டுத் தரையிலிருந்து பேசுவாய்; உன் பேச்சுப் பணிந்ததாய் மண்ணிலிருந்து புறப்பட்டு, உன் சத்தம் அஞ்சனம் பார்க்கிறவனுடைய சத்தத்தைப்போல தரையிலிருந்து முணுமுணுத்து, உன் வாக்கு மண்ணிலிருந்து கசுகு சென்று உரைக்கும்.
And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.
| וְשָׁפַלְתְּ֙ | wĕšāpalĕt | veh-sha-fa-let | |
| מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets | |
| תְּדַבֵּ֔רִי | tĕdabbērî | teh-da-BAY-ree | |
| וּמֵֽעָפָ֖ר | ûmēʿāpār | oo-may-ah-FAHR | |
| תִּשַּׁ֣ח | tiššaḥ | tee-SHAHK | |
| אִמְרָתֵ֑ךְ | ʾimrātēk | eem-ra-TAKE | |
| וְֽ֠הָיָה | wĕhāyâ | VEH-ha-ya | |
| כְּא֤וֹב | kĕʾôb | keh-OVE | |
| מֵאֶ֙רֶץ֙ | mēʾereṣ | may-EH-RETS | |
| קוֹלֵ֔ךְ | qôlēk | koh-LAKE | |
| וּמֵעָפָ֖ר | ûmēʿāpār | oo-may-ah-FAHR | |
| אִמְרָתֵ֥ךְ | ʾimrātēk | eem-ra-TAKE | |
| תְּצַפְצֵֽף׃ | tĕṣapṣēp | teh-tsahf-TSAFE |
Cross Reference
Isaiah 8:19
And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mumble: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?
Psalm 44:25
For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaves unto the earth.
Isaiah 2:11
The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day.
Isaiah 3:8
For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.
Isaiah 51:23
But I will put it into the hand of them that afflict you; which have said to your soul, Bow down, that we may go over: and you have laid your body as the ground, and as the street, to them that went over.
Lamentations 1:9
Her filthiness is in her skirts; she remembers not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy has magnified himself.
Tags அப்பொழுது நீ தாழ்த்தப்பட்டுத் தரையிலிருந்து பேசுவாய் உன் பேச்சுப் பணிந்ததாய் மண்ணிலிருந்து புறப்பட்டு உன் சத்தம் அஞ்சனம் பார்க்கிறவனுடைய சத்தத்தைப்போல தரையிலிருந்து முணுமுணுத்து உன் வாக்கு மண்ணிலிருந்து கசுகு சென்று உரைக்கும்
Isaiah 29:4 Concordance Isaiah 29:4 Interlinear Isaiah 29:4 Image