Isaiah 29:23
But when he sees his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
Tamil Indian Revised Version
அவன் என் கரங்களின் செயலாகிய தன் பிள்ளைகளை தன் நடுவிலே காணும்போது, என் நாமத்தைப் பரிசுத்தப்படுத்துவார்கள்; யாக்கோபின் பரிசுத்தரை அவர்கள் பரிசுத்தப்படுத்தி, இஸ்ரவேலின் தேவனுக்குப் பயப்படுவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவன் அவரது பிள்ளைகள் எல்லோரையும் பார்ப்பான். எனது பெயர் பரிசுத்தமானது என்று அவன் கூறுவான். இந்தப் பிள்ளைகளை நான் என் கைகளால் செய்தேன். யாக்கோபின் பரிசுத்தமானவர் (தேவன்) மிகவும் சிறப்புடையவர் என்று இந்தப் பிள்ளைகள் கூறுவார்கள். இஸ்ரவேலின் தேவனை இந்தப் பிள்ளைகள் மதிப்பார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽அவன் பிள்ளைகள் என் பெயரைத்␢ தூயதெனப் போற்றுவர்;␢ நான் செய்யவிருக்கும் என்␢ கைவேலைப்பாடுகளைக் காணும்போது␢ யாக்கோபின் தூயவரைத்␢ தூயவராகப் போற்றுவர்;␢ இஸ்ரயேலின் கடவுள்முன் அஞ்சி நிற்பர்.⁾
King James Version (KJV)
But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
American Standard Version (ASV)
But when he seeth his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall sanctify my name; yea, they shall sanctify the Holy One of Jacob, and shall stand in awe of the God of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
But when they, the children of Jacob, see the work of my hands among them, they will give honour to my name; yes, they will give honour to the Holy One of Jacob, and go in fear of the God of Israel.
Darby English Bible (DBY)
for when he seeth his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall hallow my name, and hallow the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
World English Bible (WEB)
But when he sees his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall sanctify my name; yes, they shall sanctify the Holy One of Jacob, and shall stand in awe of the God of Israel.
Young’s Literal Translation (YLT)
For in his seeing his children, The work of My hand, in his midst, They sanctify My name, And have sanctified the Holy One of Jacob, And the God of Israel they declare fearful.
ஏசாயா Isaiah 29:23
அவன் என் கரங்களின் செயலாகிய தன் பிள்ளைகளை தன் நடுவிலே காணும்போது, என் நாமத்தைப் பரிசுத்தப்படுத்துவார்கள்; யாக்கோபின் பரிசுத்தரை அவர்கள் பரிசுத்தப்படுத்தி, இஸ்ரவேலின் தேவனுக்குப் பயப்படுவார்கள்.
But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
| כִּ֣י | kî | kee | |
| בִ֠רְאֹתוֹ | birʾōtô | VEER-oh-toh | |
| יְלָדָ֞יו | yĕlādāyw | yeh-la-DAV | |
| מַעֲשֵׂ֥ה | maʿăśē | ma-uh-SAY | |
| יָדַ֛י | yāday | ya-DAI | |
| בְּקִרְבּ֖וֹ | bĕqirbô | beh-keer-BOH | |
| יַקְדִּ֣ישֽׁוּ | yaqdîšû | yahk-DEE-shoo | |
| שְׁמִ֑י | šĕmî | sheh-MEE | |
| וְהִקְדִּ֙ישׁוּ֙ | wĕhiqdîšû | veh-heek-DEE-SHOO | |
| אֶת | ʾet | et | |
| קְד֣וֹשׁ | qĕdôš | keh-DOHSH | |
| יַֽעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| יַעֲרִֽיצוּ׃ | yaʿărîṣû | ya-uh-REE-tsoo |
Cross Reference
Isaiah 19:25
Whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.
Isaiah 8:13
Sanctify the LORD of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread.
Ephesians 2:10
For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God has before ordained that we should walk in them.
Isaiah 60:21
Your people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
Isaiah 45:11
Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command all of you me.
Isaiah 5:16
But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.
Revelation 19:5
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all you his servants, and all of you that fear him, both small and great.
Revelation 15:4
Who shall not fear you, O Lord, and glorify your name? for you only are holy: for all nations shall come and worship before you; for your judgments are made manifest.
Revelation 11:15
And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
Matthew 6:9
After this manner therefore pray all of you: Our Father which are in heaven, Hallowed be your name.
Hosea 3:5
Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.
Isaiah 49:20
The children which you shall have, after you have lost the other, shall say again in yours ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.
Isaiah 43:21
This people have I formed for myself; they shall show forth my praise.
Leviticus 10:3
Then Moses said unto Aaron, This is it that the LORD spoke, saying, I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified. And Aaron held his peace.
Tags அவன் என் கரங்களின் செயலாகிய தன் பிள்ளைகளை தன் நடுவிலே காணும்போது என் நாமத்தைப் பரிசுத்தப்படுத்துவார்கள் யாக்கோபின் பரிசுத்தரை அவர்கள் பரிசுத்தப்படுத்தி இஸ்ரவேலின் தேவனுக்குப் பயப்படுவார்கள்
Isaiah 29:23 Concordance Isaiah 29:23 Interlinear Isaiah 29:23 Image