Isaiah 19:2
And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.
Tamil Indian Revised Version
சகோதரனுடன் சகோதரனும், சிநேகிதனுடன் சிநேகிதனும், பட்டணத்துடன் பட்டணமும், தேசத்துடன் தேசமும் போர்செய்வதற்காக, எகிப்தியரை எகிப்தியருடன் போரிட வைப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
“எகிப்து ஜனங்கள் தங்களுக்கு எதிராகச் சண்டையிட்டுக்கொள்ள நான் காரணமாக இருப்பேன். ஜனங்கள் தம் சகோதரர்களோடு சண்டையிடுவார்கள். அயலார் தங்கள் அயலாருக்கு எதிராக இருப்பார்கள். பட்டணங்கள் பட்டணங்களுக்கு எதிராக இருக்கும். இராஜ்யங்கள் இராஜ்யங்களுக்கு எதிராக இருக்கும்.
Thiru Viviliam
⁽எகிப்தியருக்கு எதிராக எகிப்தியரையே␢ நான் கிளர்ந்தெழச் செய்வேன்.␢ அப்போது, உடன்பிறப்புக்கு எதிராக␢ உடன்பிறப்பும்␢ நண்பனுக்கு எதிராக நண்பனும்␢ ஒரு நகரத்தாருக்கு எதிராக␢ மற்றொரு நகரத்தாரும்␢ ஓர் அரசுக்கு எதிராக மற்றோர் அரசும்␢ மோதிக்கொள்வர்.⁾
King James Version (KJV)
And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.
American Standard Version (ASV)
And I will stir up the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbor; city against city, `and’ kingdom against kingdom.
Bible in Basic English (BBE)
And I will send the Egyptians against the Egyptians: and they will be fighting every one against his brother, and every one against his neighbour; town against town, and kingdom against kingdom.
Darby English Bible (DBY)
And I will incite the Egyptians against the Egyptians; and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, kingdom against kingdom.
World English Bible (WEB)
I will stir up the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight everyone against his brother, and everyone against his neighbor; city against city, [and] kingdom against kingdom.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I armed Egyptians against Egyptians, And they fought, each against his brother, And each against his neighbour, City against city, kingdom against kingdom.
ஏசாயா Isaiah 19:2
சகோதரனோடே சகோதரனும், சிநேகிதனோடே சிநேகிதனும், பட்டணத்தோடே பட்டணமும் ராஜ்யத்தோடே ராஜ்யமும் யுத்தம்பண்ணும்படியாய், எகிப்தியரை எகிப்தியரோடே போர் கலக்கப்பண்ணுவேன்.
And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall fight every one against his brother, and every one against his neighbour; city against city, and kingdom against kingdom.
| וְסִכְסַכְתִּ֤י | wĕsiksaktî | veh-seek-sahk-TEE | |
| מִצְרַ֙יִם֙ | miṣrayim | meets-RA-YEEM | |
| בְּמִצְרַ֔יִם | bĕmiṣrayim | beh-meets-RA-yeem | |
| וְנִלְחֲמ֥וּ | wĕnilḥămû | veh-neel-huh-MOO | |
| אִישׁ | ʾîš | eesh | |
| בְּאָחִ֖יו | bĕʾāḥîw | beh-ah-HEEOO | |
| וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH | |
| בְּרֵעֵ֑הוּ | bĕrēʿēhû | beh-ray-A-hoo | |
| עִ֣יר | ʿîr | eer | |
| בְּעִ֔יר | bĕʿîr | beh-EER | |
| מַמְלָכָ֖ה | mamlākâ | mahm-la-HA | |
| בְּמַמְלָכָֽה׃ | bĕmamlākâ | beh-mahm-la-HA |
Cross Reference
Judges 7:22
And the three hundred blew the trumpets, and the LORD set every man's sword against his fellow, even throughout all the host: and the host fled to Bethshittah in Zererath, and to the border of Abelmeholah, unto Tabbath.
1 Samuel 14:20
And Saul and all the people that were with him assembled themselves, and they came to the battle: and, behold, every man's sword was against his fellow, and there was a very great discomfiture.
Revelation 17:12
And the ten horns which you saw are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast.
Matthew 12:25
And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
Matthew 10:36
And a man's foes shall be they of his own household.
Matthew 10:21
And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.
Ezekiel 38:21
And I will call for a sword against him throughout all my mountains, says the Lord GOD: every man's sword shall be against his brother.
Isaiah 19:13
The princes of Zoan are become fools, the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof.
Isaiah 9:21
Manasseh, Ephraim; and Ephraim, Manasseh: and they together shall be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
1 Samuel 14:16
And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.
Judges 9:23
Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:
2 Chronicles 20:22
And when they began to sing and to praise, the LORD set ambushments against the children of Ammon, Moab, and mount Seir, which were come against Judah; and they were smitten.
Tags சகோதரனோடே சகோதரனும் சிநேகிதனோடே சிநேகிதனும் பட்டணத்தோடே பட்டணமும் ராஜ்யத்தோடே ராஜ்யமும் யுத்தம்பண்ணும்படியாய் எகிப்தியரை எகிப்தியரோடே போர் கலக்கப்பண்ணுவேன்
Isaiah 19:2 Concordance Isaiah 19:2 Interlinear Isaiah 19:2 Image