Hebrews 6:7
For the earth which drinks in the rain that comes often upon it, and brings forth herbs meet for them by whom it is dressed, receives blessing from God:
Tamil Indian Revised Version
எப்படியென்றால், தன்மேல் அடிக்கடி பெய்கிற மழைநீரைக் குடித்து, தன்னிடம் பயிரிடுகிறவர்களுக்குத் தேவையான பயிரை முளைப்பிக்கும் நிலமானது தேவனால் ஆசீர்வாதம் பெறும்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் ஒரு வயலைப் போன்றவர்கள். அந்நிலம் மழை நீரை உறிஞ்சி தன்னை உழுகிறவர்களுக்கு நல்விளைச்சலைக் கொடுத்தால், பிறகு அதைப் பற்றி மக்கள் நல்ல வார்த்தைகளைச் சொல்கிறார்கள். ஆனால் முள்செடிகளையும் களைகளையும் தவிர வேறு எதையும் கொடுக்காத நிலத்தை மக்கள் சபிப்பார்கள். மேலும், பிறகு அது எரியூட்டப்படும்.
Thiru Viviliam
நிலம், அதன்மீது அடிக்கடி பெய்யும் மழைநீரை உறிஞ்சி, வேளாண்மை செய்வோருக்குப் பயன்தரும் வகையில் பயிரை விளைவிக்குமாயின் அது கடவுளின் ஆசி பெற்றதாகும்.
King James Version (KJV)
For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:
American Standard Version (ASV)
For the land which hath drunk the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them for whose sake it is also tilled, receiveth blessing from God:
Bible in Basic English (BBE)
For a land, drinking in the frequent rain and producing good plants for those for whom it is worked, has a blessing from God:
Darby English Bible (DBY)
For ground which drinks the rain which comes often upon it, and produces useful herbs for those for whose sakes also it is tilled, partakes of blessing from God;
World English Bible (WEB)
For the land which has drunk the rain that comes often on it, and brings forth a crop suitable for them for whose sake it is also tilled, receives blessing from God;
Young’s Literal Translation (YLT)
For earth, that is drinking in the rain many times coming upon it, and is bringing forth herbs fit for those because of whom also it is dressed, doth partake of blessing from God,
எபிரெயர் Hebrews 6:7
எப்படியெனில், தன்மேல் அடிக்கடி பெய்கிற மழையைக் குடித்து, தன்னிடத்தில் பயிரிடுகிறவர்களுக்கேற்ற பயிரை முளைப்பிக்கும் நிலமானது தேவனால் ஆசீர்வாதம் பெறும்.
For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:
| γῆ | gē | gay | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| ἡ | hē | ay | |
| πιοῦσα | piousa | pee-OO-sa | |
| τὸν | ton | tone | |
| ἐπ' | ep | ape | |
| αὐτῆς | autēs | af-TASE | |
| πολλάκις | pollakis | pole-LA-kees | |
| ἐρχόμενον | erchomenon | are-HOH-may-none | |
| ὑετόν | hyeton | yoo-ay-TONE | |
| καὶ | kai | kay | |
| τίκτουσα | tiktousa | TEEK-too-sa | |
| βοτάνην | botanēn | voh-TA-nane | |
| εὔθετον | eutheton | AFE-thay-tone | |
| ἐκείνοις | ekeinois | ake-EE-noos | |
| δι' | di | thee | |
| οὓς | hous | oos | |
| καὶ | kai | kay | |
| γεωργεῖται | geōrgeitai | gay-ore-GEE-tay | |
| μεταλαμβάνει | metalambanei | may-ta-lahm-VA-nee | |
| εὐλογίας | eulogias | ave-loh-GEE-as | |
| ἀπὸ | apo | ah-POH | |
| τοῦ | tou | too | |
| θεοῦ· | theou | thay-OO |
Cross Reference
Genesis 27:27
And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD has blessed:
Malachi 3:10
Bring all of you all the tithes into the storehouse, that there may be food in mine house, and prove me now herewith, says the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.
Joel 2:21
Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.
Hosea 10:12
Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the LORD, till he comes and rain righteousness upon you.
Ezekiel 34:26
And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
Isaiah 55:10
For as the rain comes down, and the snow from heaven, and returns not thither, but waters the earth, and makes it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:
Isaiah 44:3
For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon your seed, and my blessing upon yours offspring:
Psalm 126:6
He that goes forth and weeps, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.
Psalm 104:11
They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
Psalm 65:9
You visit the earth, and water it: you greatly enrich it with the river of God, which is full of water: you prepare them corn, when you have so provided for it.
Psalm 24:5
He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
Deuteronomy 28:11
And the LORD shall make you abundant in goods, in the fruit of your body, and in the fruit of your cattle, and in the fruit of your ground, in the land which the LORD swore unto your fathers to give you.
Leviticus 25:21
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
James 5:7
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, and has long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Tags எப்படியெனில் தன்மேல் அடிக்கடி பெய்கிற மழையைக் குடித்து தன்னிடத்தில் பயிரிடுகிறவர்களுக்கேற்ற பயிரை முளைப்பிக்கும் நிலமானது தேவனால் ஆசீர்வாதம் பெறும்
Hebrews 6:7 Concordance Hebrews 6:7 Interlinear Hebrews 6:7 Image