Ezekiel 30:13
Thus says the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: நான் அசுத்தமான சிலைகளை அழித்து, நோப்பின் சிலைகளை ஒழியச்செய்வேன்; இனி எகிப்துதேசத்தில் ஒரு அதிபதியும் இருக்கமாட்டான்; நான் எகிப்துதேசத்தில் பயமுண்டாக்கி,
Tamil Easy Reading Version
எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இவற்றைக் கூறுகிறார். “நான் எகிப்திலுள்ள விக்கிரகங்களை அழிப்பேன். நான் நோப்பின் சிலைகளை வெளியே அப்புறப்படுத்துவேன். எகிப்து நாட்டில் இனிமேல் ஒரு தலைவனும் இருக்கமாட்டான். நான் எகிப்து நாட்டில் அச்சத்தை வைப்பேன்.
Thiru Viviliam
⁽தலைவராகிய ஆண்டவர்␢ கூறுவது இதுவே:␢ நான் சிலைகளை அழிப்பேன்;␢ நோபில் இருக்கும் உருவங்களுக்கு␢ முடிவுகட்டுவேன்;␢ எகிப்தில் இனி மன்னன் இரான்;␢ நாடு முழுவதும்␢ அச்சத்தைப் பரப்புவேன்.⁾
Title
எகிப்தின் விக்கிரகங்கள் அழிக்கப்படும்
King James Version (KJV)
Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
American Standard Version (ASV)
Thus saith the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord has said: In addition to this, I will give up the images to destruction and put an end to the false gods in Noph; never again will there be a ruler in the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
Darby English Bible (DBY)
Thus saith the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince out of the land of Egypt; and I will put fear in the land of Egypt.
World English Bible (WEB)
Thus says the Lord Yahweh: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thus said the Lord Jehovah: And — I have destroyed idols, And caused vain things to cease from Noph, And a prince of the land of Egypt there is no more, And I give fear in the land of Egypt.
எசேக்கியேல் Ezekiel 30:13
கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: நான் நரகலான விக்கிரகங்களை அழித்து, நோப்பின் சிலைகளை ஒழியப்பண்ணுவேன்; இனி எகிப்துதேசத்தில் ஒரு அதிபதியுமிரான்; நான் எகிப்துதேசத்தில் பயமுண்டாக்கி,
Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.
| כֹּֽה | kō | koh | |
| אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR | |
| אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI | |
| יְהוִ֗ה | yĕhwi | yeh-VEE | |
| וְהַאֲבַדְתִּ֨י | wĕhaʾăbadtî | veh-ha-uh-vahd-TEE | |
| גִלּוּלִ֜ים | gillûlîm | ɡee-loo-LEEM | |
| וְהִשְׁבַּתִּ֤י | wĕhišbattî | veh-heesh-ba-TEE | |
| אֱלִילִים֙ | ʾĕlîlîm | ay-lee-LEEM | |
| מִנֹּ֔ף | minnōp | mee-NOFE | |
| וְנָשִׂ֥יא | wĕnāśîʾ | veh-na-SEE | |
| מֵאֶֽרֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets | |
| מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh | |
| ע֑וֹד | ʿôd | ode | |
| וְנָתַתִּ֥י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE | |
| יִרְאָ֖ה | yirʾâ | yeer-AH | |
| בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets | |
| מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
Cross Reference
Zechariah 10:11
And he shall pass through the sea with affliction, and shall strike the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
Jeremiah 46:14
Declare all of you in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say all of you, Stand fast, and prepare you; for the sword shall devour round about you.
Jeremiah 2:16
Also the children of Noph and Tahapanes have broken the crown of your head.
Zechariah 13:2
And it shall come to pass in that day, says the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.
Zephaniah 2:11
The LORD will be terrible unto them: for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the heathen.
Hosea 9:6
For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.
Ezekiel 29:14
And I will bring again the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their habitation; and they shall be there a base kingdom.
Jeremiah 46:25
The LORD of hosts, the God of Israel, says; Behold, I will punish the multitude of No, and Pharaoh, and Egypt, with their gods, and their kings; even Pharaoh, and all them that trust in him:
Jeremiah 46:5
Wherefore have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled swiftly, and look not back: for fear was round about, says the LORD.
Jeremiah 43:12
And I will kindle a fire in the houses of the gods of Egypt; and he shall burn them, and carry them away captives: and he shall array himself with the land of Egypt, as a shepherd puts on his garment; and he shall go forth from thence in peace.
Isaiah 19:1
The burden of Egypt. Behold, the LORD rides upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.
Exodus 12:12
For I will pass through the land of Egypt this night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.
Tags கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால் நான் நரகலான விக்கிரகங்களை அழித்து நோப்பின் சிலைகளை ஒழியப்பண்ணுவேன் இனி எகிப்துதேசத்தில் ஒரு அதிபதியுமிரான் நான் எகிப்துதேசத்தில் பயமுண்டாக்கி
Ezekiel 30:13 Concordance Ezekiel 30:13 Interlinear Ezekiel 30:13 Image