Exodus 34:34
But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spoke unto the children of Israel that which he was commanded.
Tamil Indian Revised Version
மோசே கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அவரோடு பேசும்படி உள்ளே நுழைந்ததுமுதல் வெளியே புறப்படும்வரை முக்காடு போடாமல் இருந்தான்; அவன் வெளியே வந்து தனக்குக் கற்பிக்கப்பட்டதை இஸ்ரவேலர்களுடன் சொல்லும்போது,
Tamil Easy Reading Version
மோசே கர்த்தருக்கு முன் பேசச் செல்லும்போது அதை அகற்றினான். அப்புறம் கர்த்தர் கூறிய கட்டளைகளை அவன் இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடம் வந்து கூறினான்.
Thiru Viviliam
மோசே ஆண்டவரோடு உரையாடும்படி அவர் திருமுன் செல்வதுமுதல் வெளியே வருவதுவரை முக்காட்டை எடுத்து விடுவார். அங்கிருந்து வெளியே வந்து, அவருக்குக் கட்டளையிடப்பட்டவற்றை அவர் இஸ்ரயேல் மக்களுக்கு எடுத்துக் கூறுவார்.
King James Version (KJV)
But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded.
American Standard Version (ASV)
But when Moses went in before Jehovah to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded.
Bible in Basic English (BBE)
But whenever Moses went in before the Lord to have talk with him, he took off the veil till he came out. And whenever he came out he said to the children of Israel what he had been ordered to say;
Darby English Bible (DBY)
And when Moses went in before Jehovah to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spoke to the children of Israel what he was commanded.
Webster’s Bible (WBT)
But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out and spoke to the children of Israel that which he was commanded.
World English Bible (WEB)
But when Moses went in before Yahweh to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spoke to the children of Israel that which he was commanded.
Young’s Literal Translation (YLT)
and in the going in of Moses before Jehovah to speak with Him, he turneth aside the vail until his coming out; and he hath come out and hath spoken unto the sons of Israel that which he is commanded;
யாத்திராகமம் Exodus 34:34
மோசே கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அவரோடே பேசும்படிக்கு உட்பிரவேசித்ததுமுதல் வெளியே புறப்படும்மட்டும் முக்காடு போடாதிருந்தான்; அவன் வெளியே வந்து தனக்குக் கற்பிக்கப்பட்டதை இஸ்ரவேல் புத்திரரோடே சொல்லும்போது,
But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded.
| וּבְבֹ֨א | ûbĕbōʾ | oo-veh-VOH | |
| מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH | |
| לִפְנֵ֤י | lipnê | leef-NAY | |
| יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
| לְדַבֵּ֣ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE | |
| אִתּ֔וֹ | ʾittô | EE-toh | |
| יָסִ֥יר | yāsîr | ya-SEER | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַמַּסְוֶ֖ה | hammaswe | ha-mahs-VEH | |
| עַד | ʿad | ad | |
| צֵאת֑וֹ | ṣēʾtô | tsay-TOH | |
| וְיָצָ֗א | wĕyāṣāʾ | veh-ya-TSA | |
| וְדִבֶּר֙ | wĕdibber | veh-dee-BER | |
| אֶל | ʾel | el | |
| בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| יְצֻוֶּֽה׃ | yĕṣuwwe | yeh-tsoo-WEH |
Cross Reference
2 Corinthians 3:16
Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away.
Hebrews 4:16
Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.
Hebrews 10:19
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,
Tags மோசே கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அவரோடே பேசும்படிக்கு உட்பிரவேசித்ததுமுதல் வெளியே புறப்படும்மட்டும் முக்காடு போடாதிருந்தான் அவன் வெளியே வந்து தனக்குக் கற்பிக்கப்பட்டதை இஸ்ரவேல் புத்திரரோடே சொல்லும்போது
Exodus 34:34 Concordance Exodus 34:34 Interlinear Exodus 34:34 Image