Exodus 34:32
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு இஸ்ரவேல் மக்கள் எல்லோரும் அவனிடம் சேர்ந்தார்கள்; அப்பொழுது அவன் சீனாய் மலையில் கர்த்தர் தன்னோடு பேசினவைகளையெல்லாம் அவர்களுக்குக் கற்பித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
அதன் பிறகு இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் எல்லோரும் மோசேயிடம் வந்தனர். சீனாய் மலையில் கர்த்தர் அவனிடம் கொடுத்த கட்டளைகளை மோசே அவர்களுக்குக் கொடுத்தான்.
Thiru Viviliam
பின்னர், இஸ்ரயேல் மக்கள் அனைவரும் அவர் அருகில் வந்தனர். அப்போது, ஆண்டவர் சீனாய் மலையில் தமக்கு அறிவித்த அனைத்தையும் அவர் அவர்களுக்குக் கட்டளையாகக் கொடுத்தார்.
King James Version (KJV)
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
American Standard Version (ASV)
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that Jehovah had spoken with him in mount Sinai.
Bible in Basic English (BBE)
And later, all the children of Israel came near, and he gave them all the orders which the Lord had given him on Mount Sinai.
Darby English Bible (DBY)
And afterwards, all the children of Israel came near; and he gave them in commandment all that Jehovah had spoken with him on mount Sinai.
Webster’s Bible (WBT)
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
World English Bible (WEB)
Afterward all the children of Israel came near, and he gave them all of the commandments that Yahweh had spoken with him on Mount Sinai.
Young’s Literal Translation (YLT)
and afterwards have all the sons of Israel come nigh, and he chargeth them with all that Jehovah hath spoken with him in mount Sinai.
யாத்திராகமம் Exodus 34:32
பின்பு இஸ்ரவேல் புத்திரர் எல்லாரும் அவனிடத்தில் சேர்ந்தார்கள்; அப்பொழுது அவன் சீனாய்மலையில் கர்த்தர் தன்னோடே பேசினவைகளையெல்லாம் அவர்களுக்குக் கற்பித்தான்.
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai.
| וְאַֽחֲרֵי | wĕʾaḥărê | veh-AH-huh-ray | |
| כֵ֥ן | kēn | hane | |
| נִגְּשׁ֖וּ | niggĕšû | nee-ɡeh-SHOO | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| וַיְצַוֵּ֕ם | wayṣawwēm | vai-tsa-WAME | |
| אֵת֩ | ʾēt | ate | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| דִּבֶּ֧ר | dibber | dee-BER | |
| יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh | |
| בְּהַ֥ר | bĕhar | beh-HAHR | |
| סִינָֽי׃ | sînāy | see-NAI |
Cross Reference
Exodus 21:1
Now these are the judgments which you shall set before them.
Exodus 24:3
And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD has said will we do.
Numbers 15:40
That all of you may remember, and do all my commandments, and be holy unto your God.
1 Kings 22:14
And Micaiah said, As the LORD lives, what the LORD says unto me, that will I speak.
Matthew 28:20
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you always, even unto the end of the world. Amen.
1 Corinthians 11:23
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:
1 Corinthians 15:3
For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
Tags பின்பு இஸ்ரவேல் புத்திரர் எல்லாரும் அவனிடத்தில் சேர்ந்தார்கள் அப்பொழுது அவன் சீனாய்மலையில் கர்த்தர் தன்னோடே பேசினவைகளையெல்லாம் அவர்களுக்குக் கற்பித்தான்
Exodus 34:32 Concordance Exodus 34:32 Interlinear Exodus 34:32 Image