Full Screen தமிழ் ?
 

Exodus 3:7

English English Bible Exodus Exodus 3 Exodus 3:7

Exodus 3:7
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர்: எகிப்திலிருக்கிற என்னுடைய மக்களின் உபத்திரவத்தை நான் பார்த்து, மேற்பார்வையாளர்களால் அவர்கள் இடுகிற கூக்குரலைக் கேட்டேன், அவர்கள் படுகிற வேதனைகளையும் அறிந்திருக்கிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
அப்போது கர்த்தர், “எகிப்தில் என் ஜனங்கள் படுகின்ற தொல்லைகளை நான் கண்டேன். எகிப்தியர்கள் அவர்களைத் துன்புறுத்தும்போது, அவர்களிடும் கூக் குரலை நான் கேட்டேன். அவர்கள் படும் வேதனையை நான் அறிவேன்.

Thiru Viviliam
அப்போது ஆண்டவர் கூறியது: எகிப்தில் என் மக்கள்படும் துன்பத்தை என் கண்களால் கண்டேன்; அடிமை வேலைவாங்கும் அதிகாரிகளை முன்னிட்டு அவர்கள் எழுப்பும் குரலையும் கேட்டேன்; ஆம், அவர்களின் துயரங்களை நான் அறிவேன்.

Exodus 3:6Exodus 3Exodus 3:8

King James Version (KJV)
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;

American Standard Version (ASV)
And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;

Bible in Basic English (BBE)
And God said, Truly, I have seen the grief of my people in Egypt, and their cry because of their cruel masters has come to my ears; for I have knowledge of their sorrows;

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said, I have seen assuredly the affliction of my people who are in Egypt, and their cry have I heard on account of their taskmasters; for I know their sorrows.

Webster’s Bible (WBT)
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry by reason of their task-masters; for I know their sorrows;

World English Bible (WEB)
Yahweh said, “I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith, `I have certainly seen the affliction of My people who `are’ in Egypt, and their cry I have heard, because of its exactors, for I have known its pains;

யாத்திராகமம் Exodus 3:7
அப்பொழுது கர்த்தர்: எகிப்தில் இருக்கிற என் ஜனத்தின் உபத்திரவத்தை நான் பார்க்கவே பார்த்து, ஆளோட்டிகளினிமித்தம் அவர்கள் இடுகிற கூக்குரலைக் கேட்டேன், அவர்கள் படுகிற வேதனைகளையும் அறிந்திருக்கிறேன்.
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;

וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
רָאֹ֥הrāʾōra-OH
רָאִ֛יתִיrāʾîtîra-EE-tee
אֶתʾetet
עֳנִ֥יʿŏnîoh-NEE
עַמִּ֖יʿammîah-MEE
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
בְּמִצְרָ֑יִםbĕmiṣrāyimbeh-meets-RA-yeem
וְאֶתwĕʾetveh-ET
צַֽעֲקָתָ֤םṣaʿăqātāmtsa-uh-ka-TAHM
שָׁמַ֙עְתִּי֙šāmaʿtiysha-MA-TEE
מִפְּנֵ֣יmippĕnêmee-peh-NAY
נֹֽגְשָׂ֔יוnōgĕśāywnoh-ɡeh-SAV
כִּ֥יkee
יָדַ֖עְתִּיyādaʿtîya-DA-tee
אֶתʾetet
מַכְאֹבָֽיו׃makʾōbāywmahk-oh-VAIV

Cross Reference

Psalm 106:44
Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:

Psalm 145:19
He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

Isaiah 63:9
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.

Nehemiah 9:9
And did see the affliction of our fathers in Egypt, and heard their cry by the Red sea;

Exodus 2:23
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.

Hebrews 4:15
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like we are, yet without sin.

Psalm 142:3
When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way wherein I walked have they privately laid a snare for me.

Psalm 34:6
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.

Psalm 34:4
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.

Psalm 22:24
For he has not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither has he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.

1 Samuel 9:16
Tomorrow about this time I will send you a man out of the land of Benjamin, and you shall anoint him to be captain over my people Israel, that he may save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry has come unto me.

Exodus 22:23
If you afflict them in any way, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;

Exodus 1:11
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.

Genesis 29:32
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD has looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

Genesis 18:21
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which has come unto me; and if not, I will know.


Tags அப்பொழுது கர்த்தர் எகிப்தில் இருக்கிற என் ஜனத்தின் உபத்திரவத்தை நான் பார்க்கவே பார்த்து ஆளோட்டிகளினிமித்தம் அவர்கள் இடுகிற கூக்குரலைக் கேட்டேன் அவர்கள் படுகிற வேதனைகளையும் அறிந்திருக்கிறேன்
Exodus 3:7 Concordance Exodus 3:7 Interlinear Exodus 3:7 Image