Exodus 3:12
And he said, Certainly I will be with you; and this shall be a token unto you, that I have sent you: When you have brought forth the people out of Egypt, all of you shall serve God upon this mountain.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்: நான் உன்னோடு இருப்பேன்; நீ மக்களை எகிப்திலிருந்து அழைத்துவந்தபின்பு, நீங்கள் இந்த மலையில் தேவனுக்கு ஆராதனை செய்வீர்கள்; நான் உன்னை அனுப்பினேன் என்பதற்கு இதுவே அடையாளம் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன், “நான் உன்னோடு இருப்பேன். எனவே நீ இதைச் செய்ய முடியும். நான் உன்னை அனுப்புகிறேன் என்பதற்கு இதுவே சான்றாகும்! ஜனங்களை எகிப்திலிருந்து வழிநடத்திய பிறகு, நீ வந்து இம்மலையின் மேல் என்னைத் தொழுவாய்!” என்றார்.
Thiru Viviliam
அப்போது கடவுள், “நான் உன்னோடு இருப்பேன். மேலும், இம்மக்களை எகிப்திலிருந்து அழைத்துச் செல்லும்போது நீங்கள் இம்மலையில் கடவுளை வழிபடுவீர்கள். நானே உன்னை அனுப்பினேன் என்பதற்கு அடையாளம் இதுவே” என்றுரைத்தார்.⒫
King James Version (KJV)
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
American Standard Version (ASV)
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be the token unto thee, that I have sent thee: when thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Truly I will be with you; and this will be the sign to you that I have sent you: when you have taken the children of Israel out of Egypt, you will give worship to God on this mountain.
Darby English Bible (DBY)
And he said, For I will be with thee; and this shall be the sign to thee that I have sent thee: when thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
Webster’s Bible (WBT)
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token to thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
World English Bible (WEB)
He said, “Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought forth the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and He saith, `Because I am with thee, and this `is’ to thee the sign that I have sent thee: in thy bringing out the people from Egypt — ye do serve God on this mount.’
யாத்திராகமம் Exodus 3:12
அதற்கு அவர்: நான் உன்னோடே இருப்பேன்; நீ ஜனத்தை எகிப்திலிருந்து அழைத்து வந்தபின், நீங்கள் இந்த மலையில் தேவனுக்கு ஆராதனை செய்வீர்கள்; நான் உன்னை அனுப்பினேன் என்பதற்கு இதுவே அடையாளம் என்றார்.
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
| וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| אֶֽהְיֶ֣ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH | |
| עִמָּ֔ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK | |
| וְזֶה | wĕze | veh-ZEH | |
| לְּךָ֣ | lĕkā | leh-HA | |
| הָא֔וֹת | hāʾôt | ha-OTE | |
| כִּ֥י | kî | kee | |
| אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE | |
| שְׁלַחְתִּ֑יךָ | šĕlaḥtîkā | sheh-lahk-TEE-ha | |
| בְּהוֹצִֽיאֲךָ֤ | bĕhôṣîʾăkā | beh-hoh-tsee-uh-HA | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM | |
| מִמִּצְרַ֔יִם | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-yeem | |
| תַּֽעַבְדוּן֙ | taʿabdûn | ta-av-DOON | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הָ֣אֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | HA-ay-loh-HEEM | |
| עַ֖ל | ʿal | al | |
| הָהָ֥ר | hāhār | ha-HAHR | |
| הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
Joshua 1:5
There shall not any man be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses, so I will be with you: I will not fail you, nor forsake you.
Exodus 4:15
And you shall speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what all of you shall do.
Romans 8:31
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
Deuteronomy 31:23
And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for you shall bring the children of Israel into the land which I swore unto them: and I will be with you.
Exodus 4:12
Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall say.
Genesis 31:3
And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of your fathers, and to your kindred; and I will be with you.
Exodus 19:1
In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
Isaiah 43:2
When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you: when you walk through the fire, you shall not be burned; neither shall the flame kindle upon you.
Jeremiah 43:9
Take great stones in yours hand, and hide them in the clay in the brick-kiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
Matthew 28:20
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you always, even unto the end of the world. Amen.
Mark 16:20
And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.
Acts 11:21
And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord.
Hebrews 13:5
Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as all of you have: for he has said, I will never leave you, nor forsake you.
Jeremiah 51:63
And it shall be, when you have made an end of reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the midst of Euphrates:
Isaiah 41:10
Fear you not; for I am with you: be not dismayed; for I am your God: I will strengthen you; yea, I will help you; yea, I will uphold you with the right hand of my righteousness.
Genesis 15:8
And he said, LORD God, whereby shall I know that I shall inherit it?
Exodus 4:1
And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will say, The LORD has not appeared unto you.
Leviticus 1:1
And the LORD called unto Moses, and spoke unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,
Numbers 1:1
And the LORD spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
Judges 6:17
And he said unto him, If now I have found grace in your sight, then show me a sign that you talk with me.
Judges 6:21
Then the angel of the LORD put forth the end of the staff that was in his hand, and touched the flesh and the unleavened cakes; and there rose up fire out of the rock, and consumed the flesh and the unleavened cakes. Then the angel of the LORD departed out of his sight.
Judges 6:36
And Gideon said unto God, If you will save Israel by mine hand, as you have said,
Judges 7:11
And you shall hear what they say; and afterward shall yours hands be strengthened to go down unto the host. Then went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that were in the host.
Judges 7:13
And when Gideon was come, behold, there was a man that told a dream unto his fellow, and said, Behold, I dreamed a dream, and, lo, a cake of barley bread tumbled into the host of Midian, and came unto a tent, and stroke it that it fell, and overturned it, that the tent lay along.
Psalm 86:17
Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Isaiah 7:14
Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
Isaiah 37:30
And this shall be a sign unto you, All of you shall eat this year such as grows of itself; and the second year that which springs of the same: and in the third year sow all of you, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.
Genesis 15:1
After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am your shield, and your exceeding great reward.
Tags அதற்கு அவர் நான் உன்னோடே இருப்பேன் நீ ஜனத்தை எகிப்திலிருந்து அழைத்து வந்தபின் நீங்கள் இந்த மலையில் தேவனுக்கு ஆராதனை செய்வீர்கள் நான் உன்னை அனுப்பினேன் என்பதற்கு இதுவே அடையாளம் என்றார்
Exodus 3:12 Concordance Exodus 3:12 Interlinear Exodus 3:12 Image