Full Screen தமிழ் ?
 

Exodus 18:3

English English Bible Exodus Exodus 18 Exodus 18:3

Exodus 18:3
And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an foreigner in a strange land:

Tamil Indian Revised Version
அவளுடைய இரண்டு மகன்களையும் அழைத்துக்கொண்டு பயணப்பட்டான். நான் அந்நிய தேசத்திலே பரதேசியானேன் என்று மோசே சொல்லி, ஒரு மகனுக்குக் கெர்சோம் என்று பெயரிட்டிருந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
எத்திரோ மோசேயின் இரண்டு மகன்களையும் அழைத்து வந்திருந்தான். முதல் மகனின் பெயர் கெர்சோம், ஏனெனில் அவன் பிறந்தபோது, “நான் அந்நிய தேசத்தில் பரதேசியாக உள்ளேன்” என்று மோசே கூறினான்.

Thiru Viviliam
‘அயல் நாட்டில் அந்நியனாக உள்ளேன்’ என்ற பொருளில் ஒருவனுக்குக் ‘கேர்சோம்’ என்று மோசே பெயரிட்டிருந்தார்.

Exodus 18:2Exodus 18Exodus 18:4

King James Version (KJV)
And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land:

American Standard Version (ASV)
and her two sons; of whom the name of the one was Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land:

Bible in Basic English (BBE)
And her two sons, one of whom was named Gershom, for he said, I have been living in a strange land:

Darby English Bible (DBY)
and her two sons, of whom the name of the one was Gershom — for he said, I have been a sojourner in a foreign land,

Webster’s Bible (WBT)
And her two sons; of which the name of the one was Gershom; (for he said, I have been an alien in a strange land:)

World English Bible (WEB)
and her two sons. The name of one son was Gershom,{“Gershom” sounds like the Hebrew for “an alien there.”} for Moses said, “I have lived as a foreigner in a foreign land”.

Young’s Literal Translation (YLT)
and her two sons, of whom the name of the one `is’ Gershom, for he said, `a sojourner I have been in a strange land:’

யாத்திராகமம் Exodus 18:3
அவளுடைய இரண்டு குமாரரையும் கூட்டிக்கொண்டு பிரயாணப்பட்டான். நான் அந்நிய தேசத்திலே பரதேசியானேன் என்று மோசே சொல்லி, ஒரு மகனுக்குக் கெர்சோம் என்று பேரிட்டிருந்தான்.
And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land:

וְאֵ֖תwĕʾētveh-ATE
שְׁנֵ֣יšĕnêsheh-NAY
בָנֶ֑יהָbānêhāva-NAY-ha
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
שֵׁ֤םšēmshame
הָֽאֶחָד֙hāʾeḥādha-eh-HAHD
גֵּֽרְשֹׁ֔םgērĕšōmɡay-reh-SHOME
כִּ֣יkee
אָמַ֔רʾāmarah-MAHR
גֵּ֣רgērɡare
הָיִ֔יתִיhāyîtîha-YEE-tee
בְּאֶ֖רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
נָכְרִיָּֽה׃nokriyyânoke-ree-YA

Cross Reference

Exodus 2:22
And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.

Acts 7:29
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he brings forth two sons.

Exodus 4:20
And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand.

Psalm 39:12
Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not your peace at my tears: for I am a stranger with you, and a sojourner, as all my fathers were.

Hebrews 11:13
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them far off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

1 Peter 2:11
Dearly beloved, I plead to you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;


Tags அவளுடைய இரண்டு குமாரரையும் கூட்டிக்கொண்டு பிரயாணப்பட்டான் நான் அந்நிய தேசத்திலே பரதேசியானேன் என்று மோசே சொல்லி ஒரு மகனுக்குக் கெர்சோம் என்று பேரிட்டிருந்தான்
Exodus 18:3 Concordance Exodus 18:3 Interlinear Exodus 18:3 Image