Esther 7:3
Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in your sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ராணியாகிய எஸ்தர் மறுமொழியாக: ராஜாவே, உம்முடைய கண்களில் எனக்குக் கிருபை கிடைத்து, ராஜாவிற்கு விருப்பமாக இருந்தால் என்னுடைய வேண்டுதலுக்கு என்னுடைய ஜீவனும், என்னுடைய மன்றாட்டுக்கு என்னுடைய மக்களும் எனக்குக் கட்டளையிடப்படுவதாக.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு, எஸ்தர் அரசி, “அரசே, நீர் என்னை விரும்பினால், இது உமக்கு விருப்பமானால் என்னை வாழவிடுங்கள். எனது ஜனங்களையும் வாழவிடுங்கள் என்று கேட்கிறேன். அதுதான் உம்மிடம் வேண்டுகிறேன்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது அரசி எஸ்தர், “உம் கண்களில் எனக்குத் தயவு கிடைத்திருப்பின், அரசே! உமக்கு நலமெனப்பட்டால், எனது விண்ணப்பத்திற்கிணங்க எனக்கும் என் வேண்டுகோளின்படி என் மக்களுக்கும் உயிர்ப்பிச்சை அருள்வீராக!
King James Version (KJV)
Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
American Standard Version (ASV)
Then Esther the queen answered and said, If I have found favor in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
Bible in Basic English (BBE)
Then Esther the queen, answering, said, If I have your approval, O king, and if it is the king’s pleasure, let my life be given to me in answer to my prayer, and my people at my request:
Darby English Bible (DBY)
And Esther the queen answered and said, If I have found grace in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request;
Webster’s Bible (WBT)
Then Esther the queen answered and said, If I have found favor in thy sight, O king, and if it shall please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
World English Bible (WEB)
Then Esther the queen answered, If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
Young’s Literal Translation (YLT)
And Esther the queen answereth and saith, `If I have found grace in thine eyes, O king, and if to the king `it be’ good, let my life be given to me at my petition, and my people at my request;
எஸ்தர் Esther 7:3
அப்பொழுது ராஜாத்தியாகிய எஸ்தர் பிரதியுத்தரமாக: ராஜாவே, உம்முடைய கண்களில் எனக்குக் கிருபை கிடைத்து, ராஜாவுக்குச் சித்தமாயிருந்தால் என் வேண்டுதலுக்கு என் ஜீவனும், என் மன்றாட்டுக்கு என் ஜனங்களும் எனக்குக் கட்டளையிடப்படுவதாக.
Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request:
| וַתַּ֨עַן | wattaʿan | va-TA-an | |
| אֶסְתֵּ֤ר | ʾestēr | es-TARE | |
| הַמַּלְכָּה֙ | hammalkāh | ha-mahl-KA | |
| וַתֹּאמַ֔ר | wattōʾmar | va-toh-MAHR | |
| אִם | ʾim | eem | |
| מָצָ֨אתִי | māṣāʾtî | ma-TSA-tee | |
| חֵ֤ן | ḥēn | hane | |
| בְּעֵינֶ֙יךָ֙ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-HA | |
| הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| וְאִם | wĕʾim | veh-EEM | |
| עַל | ʿal | al | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| ט֑וֹב | ṭôb | tove | |
| תִּנָּֽתֶן | tinnāten | tee-NA-ten | |
| לִ֤י | lî | lee | |
| נַפְשִׁי֙ | napšiy | nahf-SHEE | |
| בִּשְׁאֵ֣לָתִ֔י | bišʾēlātî | beesh-A-la-TEE | |
| וְעַמִּ֖י | wĕʿammî | veh-ah-MEE | |
| בְּבַקָּֽשָׁתִֽי׃ | bĕbaqqāšātî | beh-va-KA-sha-TEE |
Cross Reference
1 Kings 20:31
And his servants said unto him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, I pray you, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel: possibly he will save your life.
2 Kings 1:13
And he sent again a captain of the third fifty with his fifty. And the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before Elijah, and besought him, and said unto him, O man of God, I pray you, let my life, and the life of these fifty your servants, be precious in your sight.
Esther 4:8
Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people.
Esther 5:8
If I have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do tomorrow as the king has said.
Esther 7:7
And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king.
Job 2:4
And Satan answered the LORD, and said, Skin for skin, yea, all that a man has will he give for his life.
Psalm 122:6
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love you.
Jeremiah 38:26
Then you shall say unto them, I presented my supplication before the king, that he would not cause me to return to Jonathan's house, to die there.
Tags அப்பொழுது ராஜாத்தியாகிய எஸ்தர் பிரதியுத்தரமாக ராஜாவே உம்முடைய கண்களில் எனக்குக் கிருபை கிடைத்து ராஜாவுக்குச் சித்தமாயிருந்தால் என் வேண்டுதலுக்கு என் ஜீவனும் என் மன்றாட்டுக்கு என் ஜனங்களும் எனக்குக் கட்டளையிடப்படுவதாக
Esther 7:3 Concordance Esther 7:3 Interlinear Esther 7:3 Image