Full Screen தமிழ் ?
 

Esther 5:2

English English Bible Esther Esther 5 Esther 5:2

Esther 5:2
And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

Tamil Indian Revised Version
ராஜா ராணியாகிய எஸ்தர் முற்றத்தில் நிற்கிறதைக் கண்டபோது, அவளுக்கு அவனுடைய கண்களில் தயவு கிடைத்ததால், ராஜா தன்னுடைய கையிலிருக்கிற பொற் செங்கோலை எஸ்தரிடம் நீட்டினான்; அப்பொழுது எஸ்தர் அருகே வந்து செங்கோலின் நுனியைத் தொட்டாள்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு, அரசன் எஸ்தர் அரசி முற்றத்தில் நிற்பதைப் பார்த்தான். அவன் அவளைப் பார்த்தபோது மகிழ்ச்சிடைந்தான். அதனால் அவன் அவளை நோக்கி தனது கையிலுள்ள செங்கோலை நீட்டினான். எனவே, எஸ்தர் அந்த அறைக்குள் சென்று அரசன் அருகில் போனாள். பிறகு அவள் அரசனது பொற் செங்கோலின் முனையைத் தொட்டாள்.

Thiru Viviliam
உள்முற்றத்தில் நின்ற அரசி எஸ்தரைக் கண்டதும் மன்னரின் கண்களில் அவருக்குத் தயவு கிடைத்தது. மன்னர் தம் கைகளில் இருந்த பொற்செங்கோலை எஸ்தரிடம் நீட்ட, எஸ்தர் அருகில் சென்று செங்கோலின் நுனியைத் தொட்டார்.

Esther 5:1Esther 5Esther 5:3

King James Version (KJV)
And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

American Standard Version (ASV)
And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight; and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

Bible in Basic English (BBE)
And when the king saw Esther the queen waiting in the inner room, looking kindly on her he put out the rod of gold in his hand to her. So Esther came near and put her fingers on the top of the rod.

Darby English Bible (DBY)
And it was so, when the king saw the queen Esther standing in the court, that she obtained grace in his sight; and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand; and Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

Webster’s Bible (WBT)
And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight: and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the scepter.

World English Bible (WEB)
It was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favor in his sight; and the king held out to Esther the golden scepter that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the scepter.

Young’s Literal Translation (YLT)
and it cometh to pass, at the king’s seeing Esther the queen standing in the court, she hath received grace in his eyes, and the king holdeth out to Esther the golden sceptre that `is’ in his hand, and Esther draweth near, and toucheth the top of the sceptre.

எஸ்தர் Esther 5:2
ராஜா ராஜஸ்திரீயாகிய எஸ்தர் முற்றத்தில் நிற்கிறதைக் கண்டபோது, அவளுக்கு அவன் கண்களில் தயை கிடைத்ததினால், ராஜா தன் கையிலிருக்கிற பொற்செங்கோலை எஸ்தரிடத்திற்கு நீட்டினான்; அப்பொழுது எஸ்தர் கிட்டவந்து செங்கோலின் நுனியைத் தொட்டாள்.
And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre.

וַיְהִי֩wayhiyvai-HEE
כִרְא֨וֹתkirʾôtheer-OTE
הַמֶּ֜לֶךְhammelekha-MEH-lek
אֶתʾetet
אֶסְתֵּ֣רʾestēres-TARE
הַמַּלְכָּ֗הhammalkâha-mahl-KA
עֹמֶ֙דֶת֙ʿōmedetoh-MEH-DET
בֶּֽחָצֵ֔רbeḥāṣērbeh-ha-TSARE
נָֽשְׂאָ֥הnāśĕʾâna-seh-AH
חֵ֖ןḥēnhane
בְּעֵינָ֑יוbĕʿênāywbeh-ay-NAV
וַיּ֨וֹשֶׁטwayyôšeṭVA-yoh-shet
הַמֶּ֜לֶךְhammelekha-MEH-lek
לְאֶסְתֵּ֗רlĕʾestērleh-es-TARE
אֶתʾetet
שַׁרְבִ֤יטšarbîṭshahr-VEET
הַזָּהָב֙hazzāhābha-za-HAHV
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
בְּיָד֔וֹbĕyādôbeh-ya-DOH
וַתִּקְרַ֣בwattiqrabva-teek-RAHV
אֶסְתֵּ֔רʾestēres-TARE
וַתִּגַּ֖עwattiggaʿva-tee-ɡA
בְּרֹ֥אשׁbĕrōšbeh-ROHSH
הַשַּׁרְבִֽיט׃haššarbîṭha-shahr-VEET

Cross Reference

Esther 4:11
All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or women, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.

Esther 8:4
Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king,

Proverbs 21:1
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it anywhere he will.

Genesis 32:28
And he said, Your name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince have you power with God and with men, and have prevailed.

Nehemiah 1:11
O LORD, I plead to you, let now yours ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who desire to fear your name: and prosper, I pray you, your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.

Esther 2:9
And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with such things as belonged to her, and seven maidens, which were meet to be given her, out of the king's house: and he preferred her and her maids unto the best place of the house of the women.

Psalm 116:1
I love the LORD, because he has heard my voice and my supplications.

Acts 7:10
And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.

Acts 10:4
And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Your prayers and yours alms are come up for a memorial before God.


Tags ராஜா ராஜஸ்திரீயாகிய எஸ்தர் முற்றத்தில் நிற்கிறதைக் கண்டபோது அவளுக்கு அவன் கண்களில் தயை கிடைத்ததினால் ராஜா தன் கையிலிருக்கிற பொற்செங்கோலை எஸ்தரிடத்திற்கு நீட்டினான் அப்பொழுது எஸ்தர் கிட்டவந்து செங்கோலின் நுனியைத் தொட்டாள்
Esther 5:2 Concordance Esther 5:2 Interlinear Esther 5:2 Image