Full Screen தமிழ் ?
 

Esther 1:3

English English Bible Esther Esther 1 Esther 1:3

Esther 1:3
In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him:

Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய அரசாட்சியின் மூன்றாம் வருடத்திலே தன்னுடைய அதிகாரிகளுக்கும் வேலைக்காரர்களுக்கும் விருந்தளித்தான்; அப்பொழுது பெர்சியா மேதியா தேசங்களிலுள்ள மகத்தானவர்களும், நாடுகளின் ஆளுனர்களும், பிரபுக்களும், அவனுடைய சமுகத்தில் வந்திருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அகாஸ்வேருவின், மூன்றாவது ஆட்சியாண்டில், அவன் தனது அதிகாரிகளுக்கும், பிரபுக்களுக்கும் விருந்து கொடுத்தான். படை அதிகாரிகளும், பெர்சியா மற்றும் மேதியாவிலுள்ள முக்கிய தலைவர்களும் அங்கே இருந்தனர்.

Thiru Viviliam
மூன்றாம் ஆண்டில் தம் குறுநில மன்னர்கள், அலுவலர் அனைவருக்கும் விருந்தொன்று அளித்தார். பாரசீக, மேதியப் படைத் தளபதிகளும், உயர்குடி மக்களும், மாநிலத் தலைவர்களும் அவர்முன் வந்திருந்தனர்.

Esther 1:2Esther 1Esther 1:4

King James Version (KJV)
In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him:

American Standard Version (ASV)
in the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him;

Bible in Basic English (BBE)
In the third year of his rule he gave a feast to all his captains and his servants; and the captains of the army of Persia and Media, the great men and the rulers of the divisions of his kingdom, were present before him;

Darby English Bible (DBY)
in the third year of his reign, he made a feast to all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and the princes of the provinces being before him;

Webster’s Bible (WBT)
In the third year of his reign, he made a feast to all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him:

World English Bible (WEB)
in the third year of his reign, he made a feast to all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him;

Young’s Literal Translation (YLT)
in the third year of his reign, he hath made a banquet to all his heads and his servants; of the force of Persia and Media, the chiefs and heads of the provinces `are’ before him,

எஸ்தர் Esther 1:3
அவன் தன் ராஜ்யபாரத்தின் மூன்றாம் வருஷத்திலே தன்னுடைய பிரபுக்களுக்கும் ஊழியக்காரருக்கும் விருந்துபண்ணினான்; அப்பொழுது பெர்சியா மேதியா தேசங்களிலுள்ள மகத்தானவர்களும், நாடுகளின் அதிபதிகளும், பிரபுக்களும், அவன் சமுகத்தில் வந்திருந்தார்கள்.
In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him:

בִּשְׁנַ֤תbišnatbeesh-NAHT
שָׁלוֹשׁ֙šālôšsha-LOHSH
לְמָלְכ֔וֹlĕmolkôleh-mole-HOH
עָשָׂ֣הʿāśâah-SA
מִשְׁתֶּ֔הmištemeesh-TEH
לְכָלlĕkālleh-HAHL
שָׂרָ֖יוśārāywsa-RAV
וַֽעֲבָדָ֑יוwaʿăbādāywva-uh-va-DAV
חֵ֣יל׀ḥêlhale
פָּרַ֣סpāraspa-RAHS
וּמָדַ֗יûmādayoo-ma-DAI
הַֽפַּרְתְּמִ֛יםhappartĕmîmha-pahr-teh-MEEM
וְשָׂרֵ֥יwĕśārêveh-sa-RAY
הַמְּדִינ֖וֹתhammĕdînôtha-meh-dee-NOTE
לְפָנָֽיו׃lĕpānāywleh-fa-NAIV

Cross Reference

Esther 2:18
Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king.

Mark 6:21
And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;

1 Kings 3:15
And Solomon awoke; and, behold, it was a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of the LORD, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants.

Daniel 5:1
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.

Isaiah 21:2
A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer deals treacherously, and the spoiler spoils. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.

Genesis 40:20
And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.

Daniel 8:20
The ram which you saw having two horns are the kings of Media and Persia.

Daniel 6:6
Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.

Daniel 6:1
It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;

Daniel 5:28
PERES; Your kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.

Daniel 3:2
Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.

Jeremiah 51:11
Make bright the arrows; gather the shields: the LORD has raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.

Esther 1:14
And the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, and which sat the first in the kingdom;)

Ezra 1:2
Thus says Cyrus king of Persia, The LORD God of heaven has given me all the kingdoms of the earth; and he has charged me to build him an house at Jerusalem, which is in Judah.


Tags அவன் தன் ராஜ்யபாரத்தின் மூன்றாம் வருஷத்திலே தன்னுடைய பிரபுக்களுக்கும் ஊழியக்காரருக்கும் விருந்துபண்ணினான் அப்பொழுது பெர்சியா மேதியா தேசங்களிலுள்ள மகத்தானவர்களும் நாடுகளின் அதிபதிகளும் பிரபுக்களும் அவன் சமுகத்தில் வந்திருந்தார்கள்
Esther 1:3 Concordance Esther 1:3 Interlinear Esther 1:3 Image